返回首页
主页机构简介招生信息教学信息学生管理学院新闻交流合作한국어English
  学生管理
留学生手册
   

一、留学生守则

1. 遵守法律。熟悉和遵守中国的法律和相关国际准则,不从事危害公共利益和他人安全的活动;不进行打架、斗殴、偷窃、吸毒、色情等行为;不存放和使用鞭炮、炸药、枪支等危害品。保持护照、居留许可等证件的有效性。

2 树立理想。热爱生活,爱好和平,崇尚科学,追求真理,立志为人类的健康与幸福服务。

3. 遵守校纪。熟悉和遵守学校的制度,按时作息,遵守学籍、考试、住宿等有关规则,不弄虚作假,不作弊,不从事与学生身份不符的活动。

4. 努力学习。明确所学专业的目标和要求,努力钻研,精益求精,按时参加听课、实验、学习、考试等;珍惜时间,善于创新,形成终生学习的能力。

5. 尊重他人。各个国家和地区的同学友好相处,相互尊重,团结互助;尊重学校的教师和职员;尊重他人的政治观点、宗教信仰,不把自己的观点强加于人,不传播宗教。

6. 文明礼貌。仪表得体,不在教室、餐厅、户外等公共场所穿着暴露;不说脏话,男女之间正常交往,不做有伤风化和有损人格、国格的事情。

7. 保护环境。关爱自然、珍惜资源,节约用电、用水,生活从俭,浪费可耻。爱护公共和他人的财务,如有损坏或丢失,照价赔偿。

8. 热爱劳动。积极参加公益性劳动,按规定搞好楼道、宿舍、教室、实验室等地的卫生。珍惜他人的劳动成果,热爱集体。

9. 讲究卫生。搞好个人卫生和环境卫生,注意饮食卫生,搞好身体、衣服的卫生;不吸烟,不酗酒;经常锻炼身体,按气候变化规律增减衣服。

10. 注意安全。熟悉学校和中国的环境、习俗、出行规则,掌握汉语;不使用和乘坐摩托车等危险交通工具,不到娱乐场所去,谨慎结交陌生人,预防诈骗。

11. 讲究秩序。按照规定时间上课、实习、休息。不随地吐痰、乱扔垃圾,不随便张贴、写画;不在楼道等公共场所堆放私人物品。

12. 诚实坚强。言行统一,诚实待人;乐观向上,坚强无私,积极参加文明健康的集体活动,增强克服困难、经受挫折的能力。

二、留学生学籍管理条例

第1章 入学注册与转专业

第1条 被录取的新生,持学校发放的《录取通知书》,按照规定的时间到留学生管理部门报到。因故不能按规定的时间报到者,应提前向学校说明,由学校决定如何处理。超过报到期限而且没有向学校说明的,取消入学资格。

  第2条 新生入学后应先进行身体状况复查。复查合格的,予以注册,即取得学籍,发给学生证;复查不合格者,如果在短期经治疗可以达到入学要求的,保留学籍一年,回家治疗。一年后仍不能达到入学要求的,取消入学资格。

  第3条 每个学期开学时,交清学费等费用后,持学生证及时办理注册。不能按时注册的,应说明情况,由学校决定如何处理。

  第4条 学生入学一年内申请转专业的,经学校批准可转入相近专业。

第2章 考 勤

  第5条 学生应按时参加学校规定的课堂授课、实验、见习、实习、讨论等学习活动,并对出勤情况进行记录。

  第6条 因故不能参加教学活动时,应请假,填写请假条,报经留学生管理机构负责人审批。请假1周以内的,经班主任批准;请假1周以上的,报主管院长批准。

  第7条 请假后恢复学习活动时应向班主任销假。

  第8条 请假每学期不超过40天。超过40天时应办理降级或休学或退学。

第9条 未经请假无故不参加学习活动的,为旷课。旷课者按有关规定处理。

第3章 考核与成绩记载

  第10条 学生应参加规定的课程考核,考核成绩记入成绩册,归入本人档案,作为升级、留级、毕业、结业、奖励的依据。

  第11条 考试应遵守《留学生考试管理规定》,课程考核不合格者,给予一次补考机会。

  第12条 无故缺考、考试作弊严重者,成绩为零。表现好的,可在毕业前给予一次补考机会;情节严重的应予留级重修。

  第13条 一门课程缺课超过三分之一学时的,不能参加考试,该门课程成绩记为零分,可在毕业前给予一次补考机会。

第14条 每学期的2/3课程考核如果都不合格,不再进行补考,应留级重修。

第4章 升级与留级

  第15条 学生完成本学年的学习活动,经考核成绩合格,并且遵纪守法,准予升级。

  第16条 有下列情形之一的,应留级重修:

(1)一个学期2/3课程考核都不合格;

(2)每学年累计补考后仍有三分之一以上的课程不合格;

(3)一个学期缺课超过40天,或旷课超过20天的。

第17条 留级一般不超过三次,留级应按规定交纳学费。

第5章 休学与复学

  第18条 学生因故暂时不能坚持学习的,可以申请休学。休学期限为一年。休学一般不超过三次;对服兵役者,可保留学籍至退役后一年。

  第19条 休学期间,保留学籍。学生休学期间应离校回家。

  第20条 申请休学时应填写休学申请表,报留学生管理机构批准。

  第21条 休学期间如果发生不能坚持学习的事情予以退学。

  第22条 休学期满,应向学校申请复学,经学校批准,按时返校学习。休学期满没有申请复学的,视为退学。

  

第6章 退学

  第23条 学生可自愿退学。

  第24条 有下列情形之一的,应退学:

    (1)已经留级三次,又符合留级条件的;

    (2)休学期满没有申请复学的;

    (3)旷课三个月以上的;

    (4)在校或休学期间有严重违法违纪行为的;

    (5)患有不适合坚持学习的疾病的。

  第25条 对于退学的,学校发给写实性学习证明、退学证明、成绩单。退学时距离毕业时间不足1年的,各门课程考核合格的,可以发给肄业证或结业证。

学生不能转学。特殊情况需要转学时,按退学办理。

有“第25条”的情形而本人拒不退学的,予以开除学籍。

    

第7章 毕业、结业、肄业

  第28条 学生按照规定完成学业,考核合格,予以毕业,发给毕业证书,符合授予学位条件的,授予相应的学位。

  第29条 以下情形之一者发给结业证书:

    (1)学业结束时仍有2门以上课程考核不合格的;

   (2)距离毕业时间不足半年而退学的,并且各门课程考核合格的。

  第30条 对完成学业一年以上、考核成绩合格而退学的,发给进修证书。

三 、留学生教学规定

1.留学生应勤奋学习,按照规定时间完成各项学习任务,并保证

质量,不断提高学习效率和成绩。

2.熟悉和遵守《河北医科大学留学生学籍管理条例》,按照规定

的内容、时间和地点参加学习活动。

3.遵守课堂纪律、实验室纪律和实习纪律,不迟到,不早退,不旷课,不喧哗,不吃东西,不吸烟,不开手机,不任意走动。

4.考试。遵守考试时间和规则,严格闭卷考试纪律,凡作弊者,按照规定严肃处理。

5.教学资料与设备。教师用资料、设备,实验设备,实习设施由学校提供。教材、实验指导、实验用纸、衣帽、听诊器等属于留学生个人所有资料或物品,由学生自备,也可委托老师代买。

6.遵守《实验室安全规则》。

7.进入医院实习,应严格遵守所在医院的规章制度,虚心求教,认

真填写并按时交回《实习手册》。

8.尊敬老师、其他工作人员和同学。

9.保持和整理教室、实验室卫生。

四、关于考试的规定

1. 留学生应按学校指定的时间地点参加考试,严格遵守考试纪律。

2. 留学生考试不及格的科目,可以在下一个学期参加补考。

3. 补考的学生应按照规定缴纳费用。

4. 因突发疾病等特殊情况不能按时参加考试的学生,应该办理缓考手续,提出书面申请,经学院批准后方可缓考,否则应按照学校规定的时间地点进行考试。

5. 无故缺考的,或考试作弊的,该门课程记为零分。在后来的学习中表现好的,在毕业前给予一次补考机会。

6.正常补考后仍不合格的留学生,在毕业前给予一次补考机会。

7.对成绩有疑问的学生可到学院办公室申请核查。学院批准后,交课程承担教师核查;最后将核查结果通知相关学生。

五、留学生公寓管理规定

1. 留学生公寓为国际学生及有关人士提供住宿。请协助保护住宿

人的生命和财产安全,维护良好的生活和学习秩序。

2. 在公寓住宿,应持护照等有效证件向管理人员提出申请并得到批准;按照指定房间清点物品、登记、交付押金后即可住宿。不得变更调换房间。

3.按时交付房费等款项,节约用电、用水。

4. 爱护公物。住宿人应保管、使用好房间里配备的床、被褥、桌椅、空调、水、电源、电话等公共设施,不得破坏、挪用、自行搬出、改换等。如有损失,照价赔偿。

5.住宿人必须特别注意防火,注意保管和能够使用消防设施;不得私自改动供电线路,不得在房间里使用电炉子、燃气燃油器具。

6.住宿人不得自行留宿他人。需要住宿的,均应办理相关手续。

7.住宿人应遵守作息时间,按时回公寓,不在公寓外住宿。放假离校后临时需要在公寓外住宿的,应向学院说明。

8.保持公寓肃静。不在公寓里喧哗、打闹、玩球、制造噪音、饲养动物,不干扰他人休息和学习。

9.保持公寓卫生。室内物品摆放整齐,不得在房间墙壁及门上张贴、涂画,如需要修整,请向管理人员提出。在走廊等公共地点不得放置个人物品。

10. 维护公寓秩序。不得随地吐痰、扔杂物、泼水。楼道、大厅、教室、阅览室、办公室、餐厅、水房等公共场所禁止吸烟。住宿人对服务人员应尊重,文明、礼貌,协助工作;不得对服务人员非礼、纠缠。住宿人应服从和接受公寓、学校、公安等方面工作人员的管理、检查,协助工作人员进入房间、教室等地方执行公务。

11.注意居住安全。不坐在窗台上聊天,以免发生危险。不登上楼顶,不翻越阳台护栏。

12. 对长期居住、按学期优惠收费者,不提供床上用品,请自备或到校后购买。学校附近的大超市有售。

13. 公寓退房以还钥匙为准。到学校规定的居住截止日期,未退房且三天后未办理继续居住手续者,公寓将收回房间并处理房内遗留物品。

14.正确使用电梯。电梯内禁止跳跃,打闹等行为,不要乱按操纵盘按钮,禁止吸烟,禁止张贴。

15. 严守法律,保证公寓安全。禁止在公寓存放、使用鞭炮、枪支、弹药。

16.住宿人员应自觉遵守本规定。对于违犯者,任何人员都有批评、制止、报告的权利;管理人员将视情节轻重,给予当事人警告和行政处罚;或由公安机关处理。

六、留学生公寓会客须知

1.来访客人请在服务台办理登记手续,同时出示本人有效证件(身份证、学生证、工作证、护照),方可进入本楼。

2.无有效证件者,请在一楼大厅会客。

3.会客时间:每日上午:8:00-晚10:00,来访客人须在晚10:30分以前离楼,不得留宿。

4.来访客人应遵守本楼宿舍管理的有关规定。

七、实验室安全规则

1. 必须严格遵守实验室各项规章制度和指导老师的具体要求。

2. 没有教师的许可,任何学生不得进入实验室进行操作。

3. 没有教师指导,不得随意触摸任何仪器,化学药品及室内其他物品。

4. 正确接触化学药品,在进行实验观察时,应与样品保持合适距离,请勿随意品尝或闻嗅任何化学药品。

5. 化学药品使用前,请认真阅读标签和仪器使用说明。

6. 应了解紧急出口的位置及所有安全仪器,如急救包和灭火器等的放置地点和使用方法。

7. 按规定配带有关衣服、手套等防护物品。

8. 如有化学药品溅入眼内或接触皮肤,应立即用流动清水冲洗至少20分钟,并迅速大声呼叫老师求救。

9. 正确处理化学品废料,按要求放入指定地点。

10. 请勿将任何化学药品或实验用具带出试验室外。

八、留学生安全须知

1. 留学生在语言、肤色、服饰、文化宗教、习俗等方面与当地人可能会有较大差异。因此,要特别注意保护自己的生命及财产安全,顺利地度过留学生活。

2. 学好汉语。与当地人进行正确的交流沟通,正确认识公共场所的标识、提示。

3. 谨慎与陌生人交往。不吃陌生人给予的食物,不接受陌生人的赠送,不跟随陌生人出行,不轻信陌生人的承诺。

4. 不随便到娱乐场、网吧玩耍。不到事故现场看热闹。

5. 不饮酒、不吸烟,预防醉酒,不吸毒,预防疾病。

6. 遵守作息时间,按时回宿舍,夜间不外出游玩。

7. 注意饮食卫生,预防食物中毒。

8. 尽量避免和他人发生冲突,遇到问题,协商解决,妥当处理。

9. 不得挑逗、侮辱女性,不得谩骂、侮辱他人。

10. 注意交通安全,熟悉道路状况,遵守交通规则。

11. 树立正确的恋爱观。与异性交朋友要严肃真诚,不能违背法律、道德,不得有伤风化。

12. 时刻注意防火。会使用灭火器。熟悉居住地防火规定、逃生通道、各种应急措施。

13. 保管好护照等证件和钱物。睡觉和外出时锁好门窗。遇有人来访时,先确认其身份再开门。

14. 护照、存折、银行卡、电话卡等丢失时,及时挂失和补办。

15. 不能相信电话上收到的中奖等信息。

16. 遇到问题时,冷静处理。要迅速向学校或警察、服务人员等报

告,并寻求帮助。要时刻记住学校老师的电话,以备急用。

九、留学生交通安全须知

出行前熟悉当地的道路状况、交通法规。

河北省和中国大多数地区一样,行车规则是靠公路右侧。

城市汽车较多,速度较快,出行时一定要注意看好前后左右的

车辆,防止被碰撞。

上下公共汽车要防止跌倒、碰伤或被车门夹伤。在公共汽车行

驶过程中,抓好扶手。

不搭乘陌生人的车辆、非法营运的车辆。

不使用、乘坐摩托车及电动车。

不在车辆行驶的道路上玩耍。

在市区行走要走人行便道,远离车辆。穿越马路时要走斑马线

或过街天桥、地道。

路面上有雪特别是结冰时,一定要小心行走。防止摔倒被车辆

碰到,防止摔伤骨折。

发生交通事故时,首先向警察报案,并与学校老师联系。要注

意保护好现场。

 

 

十、留学生交费须知

1. 留学生应按照规定的时间和标准交纳学费、住宿费、保险费等;

2. 长期生每学年入学报到时,一次交清一学年的学费;不足一年的短期生一次交清全部费用;

3. 公寓住宿费用按预计居住天数交预付款,离开时按实际天数结账。长期生优惠者一次交清一个学期或半年的住宿费,不得分次交,中途不退。

4. 学习用书、器具、衣服、纸张等,学生自行购买,或委托老师代买。委托老师代买者,提前交付足够的款额,最后结账。

5. 公寓住宿按天计费者,房间被褥由学校提供,请爱护被褥,防止损坏、污染或丢失;公寓住宿按学期计费优惠者,被褥由住宿人自备,或委托学校代买。

6. 各种费用不得缓缴,遇有不可抗拒原因而缓缴的,加收5%的滞纳金。

7. 退学费。长期生入学不足一个月而退学的,退还当年90%的学费;入学超过一个月不足一学期而退学的,退还当年50%的学费;入学超过一学期而退学的,当年学费不退。

十一、居留须知

一、首次入境人员申报登记

留学生需于抵达居住地后24小时内,持以下证件、资料向居住地公安派出所申报住宿登记:

1、护照原件及护照首页、签证页、入境章页的复印件各3张

2、一寸免冠照片3张

3、《境外人员住宿登记表》一式3份。表中内容、项目须如实填写,不得漏项,并加盖学校公章。

以上证件、资料经派出所责任区民警审核并签字后到户籍室办理境外人员临时登记手续。《境外人员住宿登记表》1份由境外人员妥善保管,以备公安机关查验和办理延期居留许可所用。

二、延期居留人员申报登记

已申报居住登记的境外人员需要延期居留的,须在签证或居留许可有效期内,持相关证件、资料到石家庄市公安局出入境管理处办理延期居留手续。领到新的“签证”或“居留许可”后,须在3天内,由学校或本人持以下证件、资料到居住地辖区派出所办理延期居留登记手续:

1、护照原件及护照首页复印件1份;

2、新的撉┲或“居留许可”复印件2份;

3、《境外人员住宿登记表》一式3份,填写要求同首次申报登记相同。先经责任区民警审核签字后到居住地辖区派出所户籍室登记、盖章,留存1份;再到公安分局盖章,留存1份。1份由本人留存备查和使用。

三、境外人员离开居留地前,本人需向学校报告并由学校向居住地派出所办理居住登记注销手续。

对于违反上述申报规定的,派出所将依据《外管法实施细则》第45条规定,对责任者处以50元以上、500元以下的罚款。

 

十二、留学生防火注意事项

1. 防止发生火灾是保证人身安全特别重要的事情,每个人必须时刻注意,处处提高警惕,不可麻痹大意。

在留学生公寓、学校外租赁的住处、教室等任何地方都不使用

电炉、电暖器等大功率危险电器,在留学生公寓不得使用燃气、燃油器具。

在留学生公寓、教室、床上和其它禁止吸烟的地方不吸烟。

及时关闭不使用的煤气、液化气、电器;在离开房间时确认这

些设施处于安全状态。

会使用灭火设备,对灭火设施注意保管并经常检查是否正常。

保持消防通道的畅通,严禁在楼道、楼梯、门口、消防设施处

摆放各种物品。

接受防火知识与技术的培训,牢记如何预防火灾的发生;学会

一旦发生火灾时应该如何自救。

8.熟悉居住地的应急措施、逃生通道。

9. 当发生火灾时,首先应该防止窒息和中毒,从消防通道及时逃生,千万记住不要乘坐电梯逃生。如果火势太大,可以选择卫生间等地方躲避,等待救援。千万不要惊慌失措,贸然跳楼。

十三、留学生预防疾病注意事项

1. 预防疾病应该重视,措施及时得当,心理上不要紧张恐慌。

2. 生活要规律,睡眠要充足,早睡早起,不要熬夜。

3. 当春天天气渐热时,减衣服不要太早、太快,应宁肯热一些,也不要减衣服太多;当秋天天气渐冷时,加衣服不要太早、太快。

4. 房间要常通风,尽量少使用空调。

5. 多饮水,特别是注意喝白开水,不要喝自来水;饮食不要过咸,多吃蔬菜。不抽烟,不喝酒。

6. 当流行性感冒等传染性疾病发生时,少去人多的公共场所,如商场,娱乐场所等。

7. 疾病发起时暂时不要外出旅游。

8. 勤洗手,洗手时用肥皂,每次洗手要搓30秒以上,勤洗澡,勤换衣服。

9. 每天坚持锻炼身体,如打球,跑步等。

10. 与传染病患者注意隔离。

11. 身体出现不舒服的情况,如身体酸痛、发烧、咳嗽、腹泻等,请联系学院管理人员并及时就医。

十四、留学生奖励与处分办法

  

1.奖励办法

(1)对留学生模范地遵守《留学生守则》,在学习、社会活动方面表现良好;专业学习努力,考核成绩较好的,给予奖励。

(2)奖励包括奖学金,授予“优秀留学生”荣誉称号;通报表扬。奖学金适用于本科生,评定办法另行规定。

(3)奖学金、优秀留学生每年评定、奖励一次,于每年11月份进行,通报表扬临时决定。对奖学金获得者同时授予优秀留学生称号。

(4)奖学金、优秀留学生由临时组成的奖学金评定委员会决定;通报表扬由留学生管理机构负责人批准。

  (5)对获得各种奖励的留学生在留学生大会上予以表彰,以文字形式进行通报;对奖学金获得者颁发奖学金获得证书,同时授予“优秀留学生”称号;对优秀留学生颁发优秀留学生证书。

2.处分办法

(1)对违反《留学生守则》比较严重的留学生,在进行批评教育的同时,依据情节和认识悔改表现,可以给予适当的处分。

(2)处分分为警告、记过、开除学籍三种。

(3)对应该受处分的学生,能够主动认识错误,有悔改或立功表现的,可以免予处分或从轻处分。对应该受处分的学生,不承认错误,故意隐瞒错误,不改正错误,包庇他人的错误,无理取闹的,从重处分。

(4)警告和记过处分由留学生管理机构决定,报校长备案;开除学籍处分由校长决定,报省教育行政机构备案。

(5)学生对处分不服,可以向给予处分的机构及其上级机构提出申诉。

十五、本科留学生奖学金评定办法

1.奖学金每年评定一次,评定时间:每年11月份进行,评定上一个学年的奖学金。

2.奖学金的等级分为:特等10000元、一等3000元、二等1000元、三等500元

3.获得奖学金的必备条件:

(1)模范地遵守留学生守则,在学习、思想品德、学校活动等各方面表现突出;

(2)努力学习,坚持上课、参加实验考试等,所在学年各门课程考核成绩全部合格;

(3)遵纪守法,认真执行学校的各项规章制度,未因违纪受到处罚;

(4)按时缴纳学费;

(5)在校学习时间满一年

(6)特等奖学金:与中国学生同班学习,所在学年平均考试成绩达到中国学生一等奖学金的标准。

4.获得奖学金的优先条件:公益活动突出者、重要比赛获奖者、学生干部。

5.奖学金的评定机构:由临时组成的奖学金评定委员会负责。奖学金评定委员会由留学生管理人员、学生代表、教师代表组成。

6.奖学金名额一般不超过学生数的25%,其中特等奖学金不超过1%,一等奖学金不超过3%,二等奖学金不超过6%,三等奖学金不超过15%。

7.已获得减免学费或住宿费的学生不参加奖学金评比。

8.奖学金评定程序:

(1)由学院根据奖学金评定办法确定具有参评资格的学生名单;

(2)由临时组成的奖学金评定委员会委员进行投票,确定名单,然后进行公示,最后正式公布。

9.对奖学金获得者颁发奖学金获得证书,同时授予“优秀留学生”称号。

10. 奖学金评定的依据为:(1)学习成绩;(2)出勤率(以学院统计为准);(3)参加其它学校组织的活动情况。

十六、来华人员综合保险简介

本综合保险由中国平安人寿保险股份有限公司北京分公司承保。

保险责任:

(一)团体平安保险:

在保险责任有效期内,公司承担下列保险责任:

(1)、被保险人因意外伤害保险事故或疾病死亡,公司按约定保险金额给付保险金,保险责任终止。

(2)、被保险人因遭受意外伤害保险事故,并自遭受意外伤害之日起一百八十日内导致残疾,公司按照合同所附“残疾程度与给付比例表”的规定比例乘以约定保险金额给付保险金。

被保险人不论一次或多次发生意外伤害保险事故,公司均按规定分别给付意外残疾保险金,但累计给付金额以不超过约定保险金额为限。被保险人自意外伤害保险事故发生并导致残疾之日起一百八十日内由于同一原因死亡,本公司只给付约定保险金额与意外残疾保险金的差额:超过一百八十日死亡,不论是否同一原因所致,本公司按约定保险金额给付保险金,保险责任终止。

(二)团体附加意外伤害医疗保险:

被保险人因遭受意外伤害事故,并自事故发生之日起一百八十日内进行治疗,公司就其实际支出的合理医疗费用按75%给付意外伤害医疗保险金。

(三)团体住院医疗保险:

被保险人因意外伤害事故或于保单生效日后因疾病,经医院诊断必须住院治疗,公司就其实际支出的床位费(限额100元/天)、手术费、药费、治疗费、化验费、放射费、检查费等合理医疗费用,按100%给付“住院医疗保险金”。

(四)团体高额医疗费用保险:

被保险人因疾病或意外伤害住院治疗而导致的在保险期间发生的合理且必要的医疗费用以及在保险期间内发生并延续至合同到期日后一个月内的合理且必要的住院医疗费用(包括床位费(限额100元/天)、药费治疗费、护理费、检查检验费、特殊检查治疗费、救护车费和手术费),在累计超过起付线时,本公司按起付线以上部分的100%给付住院医疗保险金,但累计给付以保险金额为限。

注:以上所有医疗机构仅限于中华人民共和国大陆境内公立医院。

责任免除:(详见保险手册)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

保险费

16-45岁

46-64岁

保险费

(元/·半年)

保险费(元/·年)

保险费

(元/·半年)

保险费

(元/·年)

团体平安保险

100000

团体附加意外伤害

医疗保险

10000

团体住院医疗保险

60000

团体高额医疗费用保险

60000-

400000

十七、通讯指南

1. 学院办公室:86265043(学生事务) 86265058(教学事务) 86265467(学生收费) 传真(FAX):83831950

留学生公寓 服务台:86265457 维修室:86265304

匪警、交通事故:110

火警:119

医疗急救:120

查号台:114(联通) 118114(电信)

天气预报:96121

手机客户服务电话:中国移动 10086

中国联通10010/10060(客服)中国电信10000

9. 火车票预定87622222 火车站问询处 87600111/87923712

10. 机票预定:河北航空售票:96360

石家庄正定国际机场问询电话:88255588

11.北京首都机场问询处:010-64541100

12. 中国邮政特快专递 11185

石家庄市公安局外国人管理处 地址:元南路66号 电话:0311-86862511

河北省出入境检验检疫局 地址:和平西路318号

育文派出所 地址:育新路2号

红旗派出所 地址:城角街777号

育才街派出所 地址: 谈北路6号

桥西公安分局 地址:兴华街9号

公寓地址:中国河北省石家庄市新石南路326号

河北医科大学留学生公寓

邮编:050091

十八、中国执业医师资格考试指南

1.在华毕业留学生参加中国医师资格考试的依据是卫医发[2001]248号文件《关于取得中国医学专业学历的外籍人员申请参加中华人民共和国医师资格考试有关问题的通知》及其之后的补充规定。

2.目前可参加考试的类别为临床医学、中医学、口腔医学。

3.申请考试前,应在就读大学的医疗机构中接受为期一年不间断的临床专业训练(实习),并取得实习一年的证明,方可进行医师资格考试的申请报名。

实习应向获得学历的学校提出申请,学校同意后,并报省级卫

生行政部门登记备案。然后,向申请者发出通知书及签证申请表(用于申请X签证)。

医师资格考试分为实践技能考核和综合笔试两部分。实践技能

考试一般在6—7月份,笔试一般在9月份。

只有实践技能考试合格才能参加笔试。

考试报名时间为2-3月份,通过网上报名后,在3-4月份进行

现场确认。没有现场确认则视为没有报名。

考试报名时须提供的资料有:实习一年合格证明;毕业证书;

小二寸蓝底正面免冠照片2张;报名费等。

考试结果查询。查询网站:http://www.hebwst.gov.cn

查询时间:实践技能考试在7-8月查询,笔试在12-1月查询。

10. 已参加医师资格考试而未能通过者,次年可再申请参加一次考试,连续两次未通过考试者或实习证明超过两年者,若再次申请考试,需要重新实习6个月。

十九、中华人民共和国外国人入境出境管理法实施细则

  (1986年12月3日国务院批准 1986年12月27日公安部、外交部发布 1994年7月13日国务院批准修订 根据2010年4月24日《国务院关于修改〈中华人民共和国外国人入境出境管理法实施细则〉的决定》修订)

  根据《中华人民共和国外国人入境出境管理法》(以下简称《外国人入境出境管理法》)第三十三条的规定,制定本实施细则。

第一章 入  境

  第一条 外国人入境,应当向中国的外交代表机关、领事机关或者外交部授权的其他驻外机关申请办理签证。

  外国人持有中国国内被授权单位的函电,并持有与中国有外交关系或者官方贸易往来国家的普通护照,因下列事由确需紧急来华而来不及在上述中国驻外机关申办签证的,也可以向公安部授权的口岸签证机关申请办理签证:

  (一)中方临时决定邀请来华参加交易会的;

  (二)应邀来华参加投标或者正式签订经贸合同的;

  (三)按约来华监装出口、进口商检或者参加合同验收的;

  (四)应邀参加设备安装或者工程抢修的;

  (五)应中方要求来华解决索赔问题的;

  (六)应邀来华提供科技咨询的;

  (七)应邀来华团组办妥签证后,经中方同意临时增换的;

  (八)看望危急病人或者处理丧事的;

  (九)直接过境人员由于不可抗拒的原因不能在24小时内乘原机离境或者需改乘其他交通工具离境的;

  (十)其他被邀请确实来不及在上述中国驻外机关申请签证,并持有指定的主管部门同意在口岸申办签证的函电的。

  不属上述情况者,口岸签证机关不得受理其签证申请。

  第二条 公安部授权的口岸签证机关设立在下列口岸:北京、上海、天津、大连、福州、厦门、西安、桂林、杭州、昆明、广州(白云机场)、深圳(罗湖、蛇口)、珠海(拱北)。

  第三条 根据外国人来中国的身份和所持护照的种类,分别发给外交签证、礼遇签证、公务签证、普通签证。

  第四条 签发普通签证时,根据外国人申请来中国的事由,在签证上标明相应的汉语拼音字母:

  (一)D字签证发给来中国定居的人员;

  (二)Z字签证发给来中国任职或者就业的人员及其随行家属;

  (三)X字签证发给来中国留学、进修、实习6个月以上的人员;

  (四)F字签证发给应邀来中国访问、考察、讲学、经商、进行科技文化交流及短期进修、实习等活动不超过6个月的人员;

  (五)L字签证发给来中国旅游、探亲或者因其他私人事务入境的人员,其中9人以上组团来中国旅游的,可以发给团体签证;

  (六)G字签证发给经中国过境的人员;

  (七)C字签证发给执行乘务、航空、航运任务的国际列车乘务员、国际航空器机组人员及国际航行船舶的海员及其随行家属;

  (八)J-1字签证发给来中国常驻的外国记者,J-2字签证发给临时来中国采访的外国记者。

  第五条 外国人申请签证须回答被询问的有关情况并履行下列手续:

  (一)提供有效护照或者能够代替护照的证件;

  (二)填写签证申请表,交近期2寸半身正面免冠照片;

  (三)交验与申请入境、过境事由有关的证明。

  第六条 本实施细则第五条(三)项所说的有关证明是指:

  (一)申请D字签证,须持有定居身份确认表。定居身份确认表由申请人或者委托其在中国的亲属向申请定居地的市、县公安局出入境管理部门申请领取;

  (二)申请Z字签证,须有中国聘雇单位的聘请或者雇用证明,或者被授权单位的函电;

  (三)申请X字签证,须有接受单位或者主管部门的证明;

  (四)申请F字签证,须有被授权单位的函电;

  (五)申请L字签证,来华旅游的,须有中国旅游部门的接待证明,必要时须提供离开中国后前往国家(地区)的飞机票、车票或者船票;

  (六)申请G字签证,须持有前往国家(地区)的有效签证。如果申请人免办前往国家(地区)的签证,须持有联程客票;

  (七)申请C字签证,按协议提供有关的证明;

  (八)申请J-1、J-2字签证,须有主管部门的证明。

  外国人来中国定居或者居留1年以上的,在申请入境签证时,还须交验所在国政府指定的卫生医疗部门签发的,或者卫生医疗部门签发的并经过公证机关公证的健康证明书。健康证明书自签发之日起6个月有效。

  第七条 下列外国人不准入境:

  (一)被中国政府驱逐出境,未满不准入境年限的;

  (二)被认为入境后可能进行恐怖、暴力、颠覆活动的;

  (三)被认为入境后可能进行走私、贩毒、卖淫活动的;

  (四)患有严重精神病、传染性肺结核病或者有可能对公共卫生造成重大危害的其他传染病的;

  (五)不能保障其在中国期间所需费用的;

  (六)被认为入境后可能进行危害我国国家安全和利益的其他活动的。

  第八条 外国人持有联程客票并已定妥联程座位搭乘国际航班从中国直接过境,在过境城市停留不超过24小时,不出机场的,免办过境签证;要求离开机场的,须向边防检查站申请办理停留许可手续。

  第九条 国际航行船舶在中国港口停泊期间,外国船员及其随行家属要求登陆,不出港口城市的,向边防检查站申请登陆证,要求在陆地住宿的,申请住宿证。有正当理由需要前往港口城市以外的地区,或者不能随原船出境的,须向当地公安局申请办理相应的签证。

第二章 入出境证件检查

  第十条 外国人抵达口岸,必须向边防检查站缴验有效护照和中国的签证、证件,填写入出境卡,经边防检查站查验核准加盖验讫章后入境。

  第十一条 外国航空器或者船舶抵达中国口岸时,其负责人负有下列责任:

  (一)机长、船长或者代理人必须向边防检查站提交机组人员、船员名单和旅客名单;?
? (二)如果载有企图偷越国境的人员,发现后应立即向边防检查站报告,听候处理;

  (三)对于不准入境的人员,必须负责用原交通工具带走,对由于不可抗拒的原因不能立即离境的人,必须负责其在中国停留期间的费用和离开时的旅费。

  第十二条 对下列外国人,边防检查站有权阻止入境或者出境:

  (一)未持有效护照、证件或者签证的;

  (二)持伪造、涂改或者他人护照、证件的;

  (三)拒绝接受查验证件的;

  (四)公安部或者国家安全部通知不准入境、出境的。

  第十三条 外国人出境,须缴验有效护照或者其他有效证件,以及准予在中国停留的签证或者居留证件。

  第十四条 被签证机关指定通行口岸的外国人和外国人的交通工具,必须从指定的口岸入、出境。

  第十五条 对于本实施细则第十二条所列被阻止入境的外国人,如不能立即随原交通工具返回,边防检查站可以采取必要的措施限制其活动范围,并令其乘最近一班交通工具离境。

第三章 居 留

  第十六条 持标有D、Z、X、J-1字签证的外国人,必须自入境之日起30日内到居住地市、县公安局办理外国人居留证或者外国人临时居留证。上述居留证件的有效期即为准许持证人在中国居留的期限。

  外国人居留证,发给在中国居留1年以上的人员。

  外国人临时居留证,发给在中国居留不满1年的人员。

  持标有F、L、G、C字签证的外国人,可以在签证注明的期限内在中国停留,不需办理居留证件。

  第十七条 外国人申请居留证件须回答被询问的有关情况并履行下列手续:

  (一)交验护照、签证和与居留事由有关的证明;

  (二)填写居留申请表;

  (三)申请外国人居留证的,还要交验健康证明书,交近期2寸半身正面免冠照片。

  第十八条 外国人居留证有效期可签发1年至5年,由市、县公安局根据外国人居留的事由确定。

  对符合《外国人入境出境管理法》第十四条规定的外国人,公安机关可以发给1年至5年长期居留资格的证件;有显著成效的可以发给永久居留资格的证件。

  第十九条 根据中国政府同外国政府签定的协议免办签证的外国人,需在中国停留30日以上的,应于入境后按本实施细则第十六、十七条申请居留证件。

  但是,《外国人入境出境管理法》第三十四条规定的外国人,不适用前款的规定。

  第二十条 外国人在签证或者居留证件有效期满后需继续在中国停留或者居留,须于期满前申请延期。

  外国人在中国居留期间,如果发现患有本实施细则第七条第四项规定的疾病,中国卫生主管机关可以提请公安机关令其提前出境。

  第二十一条 在外国人居留证上填写的项目内容(姓名、国籍、职业或者身份、工作单位、住址、护照号码、偕行儿童等)如有变更,持证人须于10日内到居住地公安局办理变更登记。

  第二十二条 持外国人居留证的人迁出所在市、县,须于迁移前向原居住地的公安局办理迁移登记,到达迁入地后,须于10日内向迁入地公安局办理迁入登记。

  定居的外国人申请迁移,须事先向迁入地公安局申请准予迁入的证明,凭该证明按前款规定办理迁移登记。

  第二十三条 出于维护国家安全、社会秩序或者其他公共利益的原因,市、县公安局可以限制外国人或者外国机构在某些地区设立住所或者办公处所;已在上述限制地区设立住所或者办公处所的,必须在市、县公安局迁移通知书指定的期限内迁至许可的地区。

  第二十四条 在中国定居的外国人必须每年一次在指定的时间到居住地的公安局缴验外国人居留证。

  公安局认为必要时,可通知外国人到出入境管理部门缴验外国人居留证,外国人应按通知指定的时间前往缴验。

  第二十五条 在中国居留或者停留的年满16周岁以上的外国人必须随身携带居留证件或者护照,以备外事民警查验。

  第二十六条 在中国出生的外国婴儿,须于出生后1个月内,由其父母或者代理人持出生证明向当地公安局申报,办理登记手续。

  第二十七条 外国人在中国死亡,其家属或者监护人或者代理人须于3日内持死亡证明向当地公安局申报并缴销死者的居留证件或者签证。

  外国人非正常死亡,有关人员或者发现者应当立即向公安机关报告。

  第二十八条 《外国人入境出境管理法》第十九条所称的中国政府主管机关是指中华人民共和国劳动部。

  第四章 住宿登记

  第二十九条 外国人在宾馆、饭店、旅店、招待所、学校等企业、事业单位或者机关、团体及其他中国机构内住宿,应当出示有效护照或者居留证件,并填写临时住宿登记表。在非开放地区住宿还要出示旅行证。

  第三十条 外国人在中国居民家中住宿,在城镇的,须于抵达后24小时内,由留宿人或者本人持住宿人的护照、证件和留宿人的户口簿到当地公安机关申报,填写临时住宿登记表;在农村的,须于72小时内向当地派出所或者户籍办公室申报。

  第三十一条 外国人在中国的外国机构内或者在中国的外国人家中住宿,须于住宿人抵达后24小时内,由留宿机构、留宿人或者本人持住宿人的护照或者居留证件,向当地公安机关申报,并填写临时住宿登记表。?

  第三十二条 长期在中国居留的外国人离开自己的住所临时在其他地方住宿,应当按本实施细则第二十九、三十、三十一条规定申报住宿登记。

  第三十三条 外国人在移动性住宿工具内临时住宿,须于24小时内向当地公安机关申报。为外国人的移动性住宿工具提供场地的机构或者个人,应于24小时前向当地公安机关申报。

第五章 旅 行

  第三十四条 外国人前往不对外国人开放的市、县旅行,须事先向所在市、县公安局申请旅行证,获准后方可前往。申请旅行证须履行下列手续:

  (一)交验护照或者居留证件;

  (二)提供与旅行事由有关的证明;

  (三)填写旅行申请表。

  第三十五条 外国人旅行证的有效期最长为1年,但不得超过外国人所持签证或者居留证件的有效期限。

  第三十六条 外国人领取旅行证后,如要求延长旅行证有效期、增加不对外国人开放的旅行地点、增加偕行人数,必须向公安局申请延期或者变更。

  第三十七条 外国人未经允许,不得进入不对外开放的场所。

第六章 出 境

  第三十八条 外国人应当在签证准予停留的期限内或者居留证件的有效期内出境。

  第三十九条 持有外国人居留证件的人,在其居留证件有效期内出境并需返回中国的,应当在出境前按本实施细则第五、六条有关规定向当地公安机关申请办理返回中国的签证。

  持有居留证件的外国人出境后不再返回中国的,出境时应向边防检查站缴销居留证件。

第七章 处 罚

  第四十条 对非法入出中国国境的外国人,可以处1000元以上、1万元以下的罚款,或者处3日以上、10日以下的拘留,也可以并处限期出境或者驱逐出境;情节严重,构成犯罪的,依法追究刑事责任。

  第四十一条 对违反本实施细则第十一条规定,拒绝承担责任的交通工具负责人或者其代理人,可以处1000元以上、1万元以下的罚款,或者处3日以上、10日以下的拘留。

  第四十二条 对违反本实施细则第十六、十九、二十条规定,非法居留的外国人,可以处警告或者每非法居留1日,处500元罚款,总额不超过5000元,或者处3日以上、 10日以下的拘留;情节严重的,并处限期出境。??

  对违反本实施细则第二十一、二十二条规定的外国人,可以处警告或者500元以下的罚款;情节严重的,并处限期出境。

  对违反本实施细则第二十三条规定,不执行公安机关决定的外国人,在强制其执行决定的同时,可以处警告或者1000元以上、1万元以下的罚款;情节严重的,并处限期出境。

  第四十三条 对违反本实施细则第二十四、二十五条规定,不按要求缴验居留证,不随身携带护照或者居留证件,或者拒绝民警查验证件的外国人,可以处警告或者500元以下的罚款;情节严重的,并处限期出境。

  第四十四条 对未经中华人民共和国劳动部或者其授权的部门批准私自谋职的外国人,在终止其任职或者就业的同时,可以处1000元以下的罚款;情节严重的,并处限期出境。

  对私自雇用外国人的单位和个人,在终止其雇用行为的同时,可以处5000元以上、5万元以下的罚款,并责令其承担遣送私自雇用的外国人的全部费用。

  第四十五条 对违反本实施细则第四章规定,不办理住宿登记或者不向公安机关申报住宿登记或者留宿未持有效证件外国人的责任者,可以处警告或者50元以上、500元以下的罚款。

  第四十六条 对违反本实施细则第三十四、三十六、三十七条规定,未经批准前往不对外国人开放地区旅行的外国人,可以处警告或者500元以下的罚款;情节严重的,并处限期出境。

  第四十七条 对伪造、涂改、冒用、转让、买卖签证、证件的外国人,在吊销或者收缴原签证、证件并没收非法所得的同时,可以处1000元以上、1万元以下的罚款,或者处 3日以上、10日以下的拘留,也可以并处限期出境;情节严重,构成犯罪的,依法追究刑事责任。

  第四十八条 由于不可抗拒的原因而违反《外国人入境出境管理法》及本实施细则的,可免予处罚。

  外国人无力缴纳罚款的,可以改处拘留。

  第四十九条 本章规定的各项罚款、拘留处罚,也适用于协助外国人非法入境或出境、造成外国人非法居留或者停留、聘雇私自谋职的外国人、为未持有效旅行证件的外国人前往不对外国人开放的地区旅行提供方便的有关责任者。

  第五十条 被处罚人对公安机关的罚款、拘留处罚不服的,在接到通知之日起15日内,可以通过原裁决机关或者直接向上一级公安机关申诉,上一级公安机关自接到申诉之日起15日内作出最后裁决。被处罚人也可以直接向当地人民法院提起诉讼。

  第五十一条 本章规定的处罚,由公安机关执行。

第八章 其他规定

  第五十二条 外国人申请各项签证、证件的延期或者变更,须履行下列手续:

  (一)交验护照和签证、证件;

  (二)填写延期申请表或者变更申请表;

  (三)提供与延期或者变更事由有关的证明。

  第五十三条 外国人申请各项签证、证件或者申请签证、证件延期、变更,必须按规定缴纳签证、证件费。

  各项签证、证件的收费标准,由公安部和外交部另行制定。

  同中国政府订有签证费协议国家的人员,按有关协议执行。

  第五十四条 不满16周岁的外国少年儿童,与其父母或者监护人使用同一护照的,随其父母或者监护人来中国时,可以不单独办理入境、过境、居留、旅行手续。

  第五十五条 外国人所持中国的签证、证件如有遗失或者损坏,应当立即向当地公安局出入境管理部门报告,申请补领或者换发。遗失外国人居留证的,须在当地政府报纸上声明作废。

  第五十六条 本实施细则涉及的各种签证、证件和申请表的式样,由公安部和外交部另行制定。

  第五十七条 本实施细则自发布之日起施行。

二十、河北医科大学主要机构分布

区县

街道位置

主要机构

中山东路361号

行政部门、基础医学院、公共卫生学院、药学院、基础医学研究所、中西医结合研究所、杂志社、动物学部

中山东路389号

中医临床学院(中医院)、中医胃肠病研究所

中山东路383号

口腔医学院(口腔医院)、牙病防治中心

体育北大街67号

生物技术中心

新石南路326号

国际教育学院、中医学院、中西医结合学院、基础课部、世界针灸学会联合会教育基地、考试分部

自强路139号

第三临床医学院(第三医院)、骨科研究所、创伤急救中心、肾脏病研究中心、美国德州脊柱中心临床基地

桥东区

健康路12号

第四临床医学院(第四医院)、肿瘤研究所,中日友好癌检诊中心

和平西路215号

第二临床医学院(第二医院)、心脑血管病研究所、消化病研究所、血液病研究所、生殖中心

友谊大街 125 号

第三医院北区

建华南大街209号

中医药研究院

东岗路89号

第一临床医学院(第一医院)、精神卫生研究所、肝病中心、内窥镜中心

东岗路 64号

继续教育学院

建华南大街309号

河北医科大学临床学院

开发区

天山大街 36号

第四医院东区

鹿泉市

杏苑路3号

西山校区

正定县

 

制药厂

 

 

河北医科大学

建校时间:1894年(中国现有大学中的第一所)

学校性质:国立普通高等学校

院 士:1人 学术刊物:9种

研究机构:大型9个 医 院:6个,病床6500张

附属医院:16个 教学医院:60个

本科专业:14个 硕士专业:64个

博士专业:18个 博士后科学研究活动工作站:4个

重要成就:△ 举办了中国最早的篮球比赛

创办了中国最早的医学杂志《壬申医学》

编写出版了中国最早的《人体系统解剖学》

在世界上首次将俄文《生理学》译成汉语

在中国成功进行了首例手指完全断离再植手术

在世界上首先发现并命名了“急性运动性轴索型神经病”

河北医科大学出版的学术刊物

河北医科大学学报

河北中医药学报 临床荟萃 国际呼吸杂志 中华超声影像学杂志 脑与神经疾病杂志 实用疼痛学杂志 现代电生理学杂志 现代口腔医学杂志

河北医科大学医院名称

河北医科大学第一医院

河北医科大学第二医院(柯棣华中印友好医院)

河北医科大学第三医院(河北省骨科医院)

河北医科大学第四医院(河北省肿瘤医院)

河北医科大学中医院

河北医科大学口腔医院

附属医院16所(略),教学医院60所(略)

本科专业

临床医学(7年制)、 临床医学、 麻醉学、 医学影像、医学检验、法医学、 口腔医学、 预防医学、 药学、 护理学、 中医学 中药学、针灸推拿学、中西医临床医学

硕士专业

动物学、 生理学、 神经生物学、 遗传学、 细胞生物学、 生物化学与分子生物学、 人体解剖与组织胚胎学、 免疫学、 病原生物学、 病理学与病理生理学、法医学、 内科学、 儿科学、 神经病学、 精神病与精神卫生学、 皮肤病与性病学、 影像医学与核医学、 临床检验诊断学、 护理学、 外科学、 妇产科学、眼科学、 耳鼻咽喉科学、 肿瘤学、 康复医学与理疗学、 麻醉学、 急诊医学、口腔基础医学、 口腔临床医学、 流行病与卫生统计学、 营养与食品卫生学、 卫生毒理学、 中医基础理论、 中医临床基础、 中医医史文献、 方剂学、 中医诊断学、 中医内科学、 中医外科学、 中医骨伤科学、 针灸推拿学、 中西医结合基础、 中西医结合临床、 药物化学、 药剂学、 生药学、 药物分析学、 微生物与生化药学、 药理学、 中药学、 社会医学与卫生事业管理等。

博士专业

生理学、生物化学与分子生物学、人体解剖与组织胚胎学、 免疫学、 病原生物学、 病理学与病理生理学、 法医学、 放射医学、 航空航天与航海医学、内科学、 神经病学、 外科学、 肿瘤学、 流行病与卫生统计学、 中医诊断学、 中西医结合基础、 中西医结合临床、 药理学

博士后科学研究流动工作站

临床医学、基础医学、中西医结合、生物学

河北医科大学大型研究所名称

基础医学研究所 心脑血管病研究所 消化病研究所 血液病研究所 骨科研究所 肿瘤研究所 中医药研究院

中西医结合研究所 中医胃肠病研究所

I. International Students Regulations

1. Abide by the laws. Get familiar with and abide by the laws and relevant international rules and regulations of China; do not conduct activities which endanger the public interests and safety; do not conduct the following activities such as fighting with other people, stealing, taking drugs or conducting erotic activities; do not lodge or use any dangerous articles such as firecrackers, explosives or guns. Keep your passport, residing permit and other credentials valid.

2. Build up your dream. Love life and peace, respect science and pursue truth and aspire to serve for the health and well-being of mankind.

3. Comply with the university disciplines. Get familiar with and comply with the university’s regimes and study and rest according to the timetable. Respect the relevant rules concerning the school roll, exams and accommodation, do not cheat or lie and do anything inconsistent with students’ behavior.

4. Work hard. Understand the goals and demands of your major and study hard to seek for greater perfection. Attend the classes, lab classes and exams on time. Treasure time, try to be creative and form a lifelong learning habit.

5. Respect other people. Students from different countries and regions are supposed to get along well with each other, have mutual respect and help each other; respect the teachers and staff members of the university; respect other people’s political views and religious beliefs, never exert one’s own view upon others and do not spread religious beliefs.

6. Learn to be good-mannered. Dress properly and do not dress revealing clothes in public places such as classrooms, canteen or outside places; do not speak rudely and associate with the opposite sex appropriately; do not do anything detrimental to the public moral, personal integrity or national dignity.

7. Protect the environment. Love nature and treasure resources, save electricity and water and lead an economic life as it is shameful to waste resources. Take good care of public and other people’s property and make compensations according to the price in case of any damage or loss.

8. Be devoted to labor. Participate in the welfare work actively and keep the places clean such as the corridor, dorm, classroom and lab. Treasure other people’s fruits of labor and love collectives.

9. Pay attention to sanitation. Keep oneself and the public environment clean and pay attention to food and body sanitation and wear clean clothes; do not smoke or drink; do exercises regularly and change clothes with the change of weather.

10. Keep safe. Get familiar with the environment, customs, travelling rules of the university and China and try to learn Chinese language well; do not ride any dangerous vehicles such as motorcycle; do not go to entertainment places; be careful while associating with the strangers to avoid being cheated.

11. Pay attention to the order. Attend the classes and internship and take a rest according to the timetable. Do not spit on the ground or throw any litter; do not put up things, write or draw casually; do not stack personal staff in public places such as the corridor.

12. Be honest and strong. Build integrity and be honest to others; be optimistic, strong and unselfish; take part in the healthy activities actively and be strong enough to face challenges and deal with setbacks.

II. International Students Management Regulations

Chapter 1 Enrollment and Changing Majors

Article 1 New students admitted by HMU should go through the registration procedures in international students management department with admission notice before deadlines as specified in admission notices in accordance with relevant requirements.

New students who are unable to register on time for certain reasons should ask for leave and shall be dealt with by the institution. Those who have not asked for leave or have failed to ask for leave before the deadlines as specified in admission notices without appropriate reasons will be considered to abandon the qualification of admission.

Article 2 New students will be re-examined for health conditions after registration. Only those who have passed the re-examination are allowed to register and obtain student status. Students who have failed the re-examination will have a suspension of schooling for a period of one year if he/she has recovered from illness during this period. Students who have failed the re-examination again after a year's recovery will be disqualified.

Article 3 At the beginning of each semester, each student should register in person with the student certificate. Those who cannot register on time should provide the reasons and will be dealt with by the institution.

Article 4 Students may apply for a change in his/her major within one year after registration, which must be approved by his/her institution.

Chapter 2 Attendance

Article 5 Students should attend classes, laboratory experiment, probation, internship, discussions and other academic activities on time, and their attendance should be recorded.

Article 6 Students who are unable to participate in academic activities for certain reasons should ask for leave by writing a note and report to the department of international students management. Leave within one week should be approved by the teaching management staff; more than one week, by the vice dean.

Article 7 Students who ask for leave should report back to teachers after leave of absence.

Article 8 The leave of absence should not exceed 40 days. Otherwise, he/she should ask for suspension, degrading or withdrawal from the university.

Article 9 Failing to take part in the required curricular activities without asking for a leave is treated as absenteeism and shall be dealt with according to the relevant provisions.

Chapter 3 Assessment and Academic Record

Article 10 Students should be assessed in terms of the courses and other curricular activities as specified in the curriculum. The results of assessment shall be kept in transcripts and filed in their personal archives as reference of promotion, repetition, graduation, completion and rewards.

Article 11 Students should comply with “Regulations of International Students Examination”. Those who fail the course examination shall be given a make-up opportunity.

Article 12 Absence without proper reasons or cheating will lead to a zero result of the course or even repetition or retake the course. The offender who behaves well afterwards will be given an opportunity to take the make-up examination or they will be left back a grade to take a repetition.

Article 13 Those who have been absent for more than one third of the credit hours are not allowed to take the examination and the result of the course will be zero. An opportunity will be given to take the make-up examination before graduation.

Article 14 Those who have failed two thirds of the course examinations shall not be given the opportunity to retake relevant examinations and should be left back a grade.

Chapter 4 Promotion and Repetition

Article 15 Those who have completed the academic activities, passed all the course examinations of the current school year and have always abided by the laws and regulations shall be approved for promotion. .

Article 16 Students should be required to have a repetition in one of the following circumstances:

1) failing two thirds of the course examination;

2) failing one third of the course examination after taking an additional examination in each school year;

3) absent from class for more than 40 days.

Article 17 Repetition can not exceed three times. Students concerned should pay the tuition fees according to the regulations.

Chapter 5 Suspension and Resuming of Schooling

Article 18 Those who fail to continue the course for certain reasons could ask for a suspension. The time limit is one year and the frequency should not exceed three times. The university shall keep student status for students recruited to the military service until one year after his/her retirement from the service.

Article 19 During suspension, his/her student status shall be kept. Usually he/she should go home.

Article 20 Those who apply for a suspension should fill in an application form and be approved by the department of international students management.

Article 21 Those who cannot continue study after suspension should take a withdrawal.

Article 22 After expiration of schooling suspension, students shall apply for resuming of schooling, which must be approved. Those who do not apply for resuming after expiration of suspension will be considered to take the withdrawal.

Chapter 6 Withdrawal and Transfer

Article 23 Students have the rights to take a withdrawal.

Article 24 Students will be required to withdraw from schooling in one of following circumstances:

1) Students who have failed to go up the next grade for more than three times

2) Failing to apply for resuming of schooling within the specified time limit upon the expiration of suspension;

3) Absenteeism for more than three months;

4) With severe violation of laws or regulations during schooling or suspension;

5) Illness or accidental injuries that prevent students from continuing study on campus.

Article 25 Those who take withdrawal shall be given proof of schooling, withdrawal and examination results by the institution. Those who take withdrawal within one year’s graduation and have passed all the required courses will be awarded a certificate of completion or study.

Article 26 Generally, students are not allowed to transfer. They may apply for a transfer under special circumstances, which shall be regarded as withdrawal.

Article 27 Students who happen to be in the circumstances as specified in Article 25 and refuse to withdraw shall be ordered to quit school.

Chapter 7 Graduation, Completion and Incompletion

Article 28 Students who have completed study of required courses and met the standards of graduation will be allowed to graduate, which must be approved by the education administrations, and shall be awarded a graduation certificate. Students who have met the requirements of an academic degree will be granted a degree certificate.

Article 29 Students shall be awarded a completion certificate in the following circumstances:

1) Failing 2 or more than 2 course examinations when completing study;

2) Withdrawing within half a year’s of graduation and passing all the required courses.

Article 30 Students who withdraw from schooling after completion of one year’s study and pass the required course examinations will be issued a study certificate.

III. Teaching Regulations of International Students

1. Students should study hard, fulfill all kinds of tasks as required, and ensure the quality, continuously improving the learning efficiency and performance.

2. Students should be familiar with and abide by "Regulations of Hebei Medical University International Students Management," and to participate in learning activities according to the provisions of the content, time and place.

3. Students should comply with classroom discipline and laboratory discipline. International students are supposed to attend class on time and do not leave early. Noise, food, cigarettes and mobile phone are prohibited in class. They can not move at will while having classes.

4. Examination time and rules and discipline for closed book examinations should be complied with strictly. Any student who cheats, will be dealt with severely according to the provisions.

5. Teaching materials and equipment. Teaching materials, equipment, laboratory equipment, training facilities will be provided by the university. Textbooks, experiments instructions, experimental paper, clothes, stethoscope, etc. should be prepared by the students themselves as they are personal items or they can ask the teachers to help them buy these materials.

6. Students should comply with "Laboratory Safety Rules.

7. Students should comply with the rules and regulations of the hospitals where they are doing internship. They are supposed to study hard and be willing to take any advice. They should fill in and hand in their “ Internship Handbook” on time.

8. Students should respect teachers, other staff and students.

9. Students should keep the classroom, laboratory clean and tidy.

IV. The Provisions on Examination

1. Students should take the exam on time and at the right place as specified. Strictly comply with test disciplines.

2. Students who fail in any subject can attend make-up examination the next semester.

3. Fees for make-up examination should be paid as prescribed.

4. Due to special circumstances such as sudden illness, students who could not take the exam on time should apply for extension procedures and submit a written application. They can get the extension only when it is approved by the College, otherwise they should sit for the examination in accordance with the provisions of the time and place.

5. Absent without any reason, or cheating, the result will be recorded as zero for the course. The students will be offered a chance to take make-up examination before graduation if they have good performance in later study.

6. Students who failed in the normal make-up examination will be offered another chance before graduation.

7. Students who have any query to the score can apply for verification to the office. When approved by the college, the result will be sent to the course teacher to verify. The students will be informed of the final result.

V. International Students Apartment Rules

1.The Foreign Student Apartment is provided for students and other people from Hongkong, Taiwan and Macao and foreign countries. Please help protect students life and property safe, maintain a good living and study order.

2. Before moving into the apartment, students should hand in an application to people in charge with valid certificates such as passport and should get approved. Then they should make an inventory of the stuff in their rooms, register and pay the deposit. Without a special reason, please do not change your room with others.

3. Please pay the room fee and electricity fee on time. Please save water and electricity.

4. Students should keep and use the bed, chairs, AC, telephone, etc. in the room. Please do not break or change them. If you lose or break any of them, you need to pay the fine.

5. Pay attention to fire, and know how to use the fireproofing equipment. Do not change the electricity line in the room. And do not use the electric stove or gas stove.

6. Any other person is not allowed to live in the apartment except the foreign students of the university. If other people want to stay for a short time, they must hand in the application form to the teachers and get their permission.

7. Students should abide by the time schedule of study and rest. Go back to the apartment on time and abide by the time to meet friends. Students are not allowed to

live outside the apartment. Students should inform the office, if they need to live outside campus during holidays.

8. Keep quiet. Do not play balls or feed animals in the apartment. Do not disturb other students’ study and rest.

9. Keep the apartment clean. Do not put or draw pictures on the wall. Please tell the teachers before any repairing is required. Please do not put personal belongs in the corridor or other public places.

10. Comply with the rules of the apartment. Do not split or throw the rubbish everywhere. Do not smoke in the corridor, lobby, classroom ,dinning room, reading room or other public places. Students should be polite to the workers in the apartment and cooperate with them. Students should abide by the rules of apartment and university, be cooperative with the workers and abide by the laws of China.

11. Pay attention to the safety. To avoid danger, please do not chat while sitting on the window sills. Do not board on the roof nor climb over balcony parapet.

12. Students who live on a long-term or are offered with preferential prices by semester, will not be provided with bedding. Students should bring their own or they can buy in the nearby supermarkets.

13. The time of apartments checking-out is subjected to the time of the return of the key. The room will be claimed back by the apartment if the students do not check out as specified deadline and do not apply for an extended stay without checking out after three days.

14. Proper use of elevators. jumping, slapstick and other acts are prohibited in the life. Do not press the control panel button arbitrarily. Smoking and posting is prohibited.

15. Strictly comply with the laws to ensure the apartment safe. Firecrackers, firearms and ammunition are prohibited in the apartment.

16. Students should abide by the above rules. Students who break the rules will be criticized or stopped by the teachers. Students who have made a severe mistake will be fined or taken to the police station.

VI. International Students Apartment Reception Instructions

1. Visitors are supposed to go through registration procedures at the reception desk and show their valid credentials (such as ID card, student ID card, employee’s card or passport) before entering the apartment building.

2. Please receive the visitor in the entrance hall if he/she has no valid credentials.

3. Visiting hours: 8: 00 a.m. to 10:00 p.m. every day. Visitors must leave the building before 10:30 p.m. and are not allowed to stay overnight.

4. Visitors must obey the management rules of the apartment building.

VII. Lab Safety Rules

1. Students must strictly obey the lab rules and regulations and the instructor’s requirements.

2. No student is allowed to enter the lab and operate any instrument without the teacher’s instruction.

3. Students are not allowed to touch any instrument, chemicals or any other articles without the teacher’s instruction.

4. Please keep an appropriate distance with the chemical samples while observing the experiment. Do not taste or smell any chemicals freely.

5. Please read the label and instructions of the instruments before using the chemicals.

6. Please get familiar with the location of the emergency exit, the location and application method of all the other safety instruments, such as the first-aid dressing and fire extinguisher.

7. Please wear protection clothes and gloves.

8. Please wash the part (such as the eye or skin) splashed by chemicals with running water for at least 20 minutes immediately and ask the teacher for help.

9. Please treat the chemical waste correctly and place it at the designated place.

10. Never take any chemicals or lab instrument out of the lab.

 

VIII. International Students Safety Instructions

1. There might be some huge differences between the international students and local people in terms of language, skin color, dressing style, culture, religion and customs. Thus, please pay attention to protecting one’s own life and property safety and enjoy life abroad.

2. Learn Chinese language well. Try to communicate with the local people by using appropriate language and get familiar with the signs and marks in public places.

3. Be careful while associate with strangers. Do not eat any food or accept any gift given by strangers, or go out with them, or believe in any commitment made by them.

4. Do not go to have fun at fun fair or internet bar. Do not watch any scene of accident.

5. Do not drink, smoke or take drugs and try to guard against being drunk or falling sick.

6. Respect the daily schedule and go back to the dorm on time. Do not go out to have fun during the night.

7. Pay attention to food safety and guard against food poisoning.

8. Try to avoid being in conflict with other people and solve the problems, if any, through negotiations and deal with them appropriately.

9. Do not flirt with or insult female people, or scold or insult other people.

10. Pay attention to traffic safety, get familiar with the road conditions and obey the traffic rules.

11. Establish a correct view of love. Be serious and honest while making friends with the opposite sex and do not do things contrary to laws or ethics, or detrimental to public morality.

12. Always guard against fire and familiar with the usage of the fire extinguisher, local fire safety regulations, escapes and various contingency measures.

13. Take good care of the credentials, such as passport, and the property. Remember to lock the door and windows during the sleeping time or before going out. Confirm the visitor’s identity before opening the door.

14. Report the loss or apply for a new one after losing the passport, deposit book, bank card or calling card.

15. Never believe the information such as the lottery prize received on your phone.

16. Try to calm down while facing any challenge and make an immediate report to the university, police or service staff and seek help from them. Always remember the phone numbers of the office staff in case of any emergency.

IX. International Students Traffic Safety Instructions

1. Get familiar with the local road conditions and traffic regulations.

2. Please walk on the right side of the road as Hebei Province, like most regions in China, follows this rule.

3. Watch out the vehicles around while going outside as they are many cars running with high speed in cities and avoid being run over.

4. Take precautions against falling over, being bumped into or hurt by bus doors while getting on or off the bus. Hold tight the handrails on the traveling bus.

5. Do not take a ride in any stranger’s vehicle or vehicles running illegally.

6. Do not ride or get a lift on a motorcycle or e-bike.

7. Do not play on the road on which there are running vehicles.

8. Walk on the sidewalks in the downtown areas and keep away from the vehicles. Walk on the crosswalks, overpasses or underground ways.

9. Pay great attention while walking on the snow-covered or icy road. Guard against falling over, being run over by vehicles or any injury or a broken bone.

10. Report to the police first in case of any traffic accident and try to contact with the university staff. Remember to protect the accident scene.

X. International Students Payment Instructions

1. International students are supposed to pay the fees, such as the tuition fee, accommodation fee and insurance fees, in accordance with the specific standard within the designated time.

2. Perpetual international students are supposed to pay one school year’s tuition fee while registering in the university; students who study for less than one year are supposed to pay all the fees at one shot.

3. Students should pay in advance the accommodation fee at the apartment building based on the estimated days to be spent there and settle accounts at the time of departure based on the actual days spent. Perpetual international students have to pay one semester or half a year’s accommodation fee at one shot if they would like to enjoy the discount and receive no refund.

4. Students are supposed to buy books, study articles, clothes and papers by themselves or ask teachers for help. They should provide enough money for teachers entrusted by them to buy the articles and settle accounts after the purchase.

5. The room bedding is provided by the university for the students who pay the accommodation fees according to the days they spend in the apartment. They are supposed to take good care of the bedding and avoid any damage, stain or loss; the room bedding is provided by the students themselves if their accommodation fee is counted by semester, or they can entrust the university to buy it for them.

6. There must be no delay of any fee except our of any irresistible reasons in which case the students concerned must pay extra 5% of the fee as the overdue fine.

XI. Notice for Applying Permits

1. First Entry Registration for Foreigners

Foreigners have to apply for entry registration at the local police substation by themselves or with the help of the reception organization within 24 hours since their arriving in Shijiazhuang. The documents or materials are required as follows:

1) Original passport and 3 copies of the first page of the passport, visa page and page of entry stamp.

2) 3 pieces of 1-inch photos without headgear.

3) Registration Form Of Residence For Visitors From Overseas (three copies included). Fill in the form faithfully, and do not leave out any blank. Affix the seal of your host unit.

The documents and materials mentioned-above are supposed to be verified and signed by the principal policeman at the police substation. After that, foreigners can go to the registration office to proceed the procedures of Temporary Residence application. One copy of Registration Form Of Residence For Visitors From Overseas is requested to be preserved by the foreigners so as to prepare for receiving the supervision of Public Security Organization or do the visa extension formalities.

2. Application for visa extension

For those foreigners who have already applied for the first entry registration and need to conduct visa extension, they have to take the relative documents to go through the visa extension formalities at the Exit and Entry Administration of Shijiazhuang Public Security Bureau (Add: No.66, Huai’an Road Tel: 0311-86862511) within the term of visa validity or residence permit. Foreigners or the reception organization is required to take the following documents and go to Yuwen Police Substation to register within three days since they get the new “Visa” or “Residence Permit”:

1) Original passport and its first page copy (one copy)

2) Two copies of new “Visa” or “Residence Permit”

3) Registration Form Of Residence For Visitors From Overseas (three copies included) is supposed to be filled just like the first entry registration, verified and signed by the principal policeman at both Yuwen Police Substation and Qiaoxi Police Station and hand in one copy to each of them. Restore one copy in case of any supervision.

3. Before leaving the resident place, foreigners should report to the reception organization. And the reception organization should go to the local police substation and take the cancel formalities.

According to the 45th entry of the Management Law On Foreigners, any violation of the regulations mentioned above will lead to the respective penalty of the reception organization, foreigners and other people responsible. The penalty will be within the range of RMB 50 to RMB 500.

 

XII. International Student Preventing Fire

1. Preventing fire is a very important issue in daily life. Everyone should pay high attention to it everywhere at any time. Do not be careless.

2. Do not use the electric stove, heating, and highly dangerous equipment in the foreign student apartment and classrooms. Do not use gas in the foreign student apartment.

3. Do not smoke in the foreign student apartment, classrooms, beds, and the places where smoking is forbidden.

4. Turn off the electric equipment in time, especially when you leave the room, and make sure everything is in a safe condition.

5. Know how to use the fire extinguisher, and check the equipment frequently.

6. Keep the fire engine access expedite. Do not put things in the corridor, stairs, gate, or the places where the fire extinguishers are installed.

7. Learn how to prevent fire and keep it in mind. Know how to save yourself once there is a fire.

8. Familiar with emergency measures, means of escape of the residence.

9. When a fire occurs, the first thing should be prevented is suffocation and poisoning. Escape from the fire exits, and do remember not to take the elevator to escape. If the fire is too large, you can choose the bathroom to hide, waiting for rescue. Do not be panic, nor hastily jump out of the building.

XIII. International Students Disease Prevention

1. Pay great attention to disease prevention, take appropriate and timely measures and do not be panic-stricken.

2. Live a regular life, go to bed early and get up early to get enough sleep and do not stay up all night.

3. Keep warm, especially in spring because it is usually cold here. Do not reduce your clothes too soon in Autumn. Pay attention to the change of the temperatures.

4. Keep your room airiness and do not use the air-conditioner too often.

5. Drink more boiled water and avoid drinking tap water and eating food with too much salt, eat more vegetables. Do not drink or smoke.

6. If there is a flu season, do not go to public places with lots of people, such as supermarkets and recreational places. Do not go traveling during the flu season.

7. Do not travel when having a disease.

8. Wash your hands often, each time for around 30 seconds. Have a shower and change your clothes often.

9. Keep doing exercises, such as running and playing balls.

10. Keep away from those people suffering from infectious disease.

11. Please see a doctor as soon as possible when catching a disease, like pain, fever, cough, laxness.

 

XIV. Rewards and Punishments for International Students

1 Rewards

1) The rewards shall be given to those who observe the ‘International Students Behavior Expectations’ and are outstanding in academic results and social activities.

2) The rewards shall include conferring honorary titles of “Outstanding International Student”, awarding scholarship and circulating notice of commendation. The evaluation standard will be provided separately.

3) Scholarship and honorary titles shall be awarded once in each school year in October. The notice of commendation shall be circulated depending on circumstances. The winner of scholarship shall also be conferred the honorary titles of “Outstanding International Student”.

4) The winner of scholarship and “Outstanding International Student” shall be selected by the Scholarship Committee. The circulation of commendation notice should be approved by the responsible officer of the International Student Management Department. The Scholarship Committee shall consist of the managing staff of international students, student representatives and teacher representatives.

5) All the winners shall be commended at the general meeting of international students and be recognized in written notice. Meanwhile, the winner of scholarship will receive award certificate and the honorary titles of “Outstanding International Student”. The winner of “Outstanding International Student” will also receive an award certificate

2 Punishments

1) The punishments and criticism will be given to those who violate the ‘International Student Behavior Expectations’ with serious circumstances.

2) Disciplinary sanctions may include the following types: Disciplinary warning, Demerit, Expulsion from school.

3) Students that should be punished can be free from punishments or given a lesser punishment, provided that they realize , admit and correct their mistakes or do some other good deeds. However, a severe punishment shall be given to those who do not admit or hide their mistakes on purpose or cover other’s mistakes or make trouble unreasonably.

4) Disciplinary warning and demerit shall be determined by the International Student Management Department and be submitted to and filed at the dean’s office. Expulsion from school shall be determined by the dean and submitted to and filed at provincial education administration.

5) In the event of any disputes to punishment decisions, students may submit appeals to the decision-making organization or its supervising authority.

XV. Scholarship Assessment for Undergraduates

1. Scholarship will be assessed once a year. Assessment time: every October (evaluating the performance of the previous year)

2. Grade: Special-grade Scholarship worth RMB10000

First-grade Scholarship worth RMB3000

Second-grade Scholarship worth RMB1000

Third-grade Scholarship worth RMB 200

3. Requirements

1) Observing the ‘International Student Behavior Expectations’ and outstanding in academic results and social activities.

2) Working hard in academic studies and passing all the course examinations.

3) Comply with the law, and implement the rules and regulations of the university . never be punished because of violating the discipline.

4) Pay the tuition fee on time.

5) Study in university for a year or above.

6) Special-grade Scholarship: study with the Chinese students and reach the First-grade Scholarship level of Chinese student;

4. Scholarship Preferences: activist of public events, important competition winners, student leaders.

5. Assessment committee: Scholarship Committee, consisting of the managing staff of international students, student representatives and teacher representatives.

6. Scholarships generally do not exceed 25% of the total number of students, with scholarships for Special-grade not exceed1% of the Principal, First-grade Scholarship no more than 3% of first-class scholarship, Second-grade Scholarship no more than 6% of second, third-grade scholarship no more than 15%.

7. Students who has been offered fee remission or accommodation can not participate in scholarship competitions.

8. Procedures:

1) The name list of the qualified students will be decided by the Scholarship Committee;

2) Scholarship will be assessed by the committee . The committee member will vote to determine the list, and then the namelist will be published. Finally it will be officially announced.

9. Winners of the scholarship will receive award certificate and the honorary titles of “Outstanding International Student.”

10. Scholarship is assessed based on: 1) academic performance; 2) attendance (according to the records of the college); 3) participation in the activities organized by the university.

XVI. A Brief Introduction to Comprehensive Insurance for Foreigners in China

The comprehensive insurance will be underwritten by the Beijing Branch of China Ping An Life Insurance Company.

Insurance Liabilities

Group Safety Insurance

The company shall bear the following insured liability in the term thereof:

1. In the case of injury by an accident insured against or disease suffered by the insured, the Company shall give an indemnity according to the agreed insured amount, upon which, the insured liability terminates.

2. In the case of any insured by any accident insured against and disability caused by such accident within 180 days from the occurrence of the same, the company shall give an indemnity in the amount resulting from the agreed insured amount times the proper rate specified in the Schedule of Disability Levels and Rates of payment attached hereto.

The company shall give an indemnity whenever the insured becomes disable due to any accident insured against during the term of insured liability, provided that the aggregate indemnities given are limited to the agreed insured amount.

In the case of death of the insured resulting from any accident insured against that has caused disability of the insured and occurring within 180 days after the occurrence of such accident, the company shall give only the balance between the agreed insured amount and the indemnity given for the disability; in the case of death occurring beyond such 180 days, the company shall, regardless of whether the death is or is not caused by the same accident, give an indemnity according to the agreed insured amount, upon which, the insured liability terminates.

Group Accessory Medical Insurance for Accidental Injury

According to the terms of the Contract, the Company shall bear the following insured liability:

In the case of accidental injury of the insured and medical treatment within 180 days after the occurrence of the accident, the Company shall indemnify for 75% of the reasonable and actual medical expenses.

Group Medical Insurance for Hospitalization

According to the terms of the Contract, the company shall bear the following insured liability:

The Company shall indemnify for the actual and reasonable expenses for hospitalization, including bed fees (not exceeding RMB100/day), expenses for operation, expenses for medicine, expenses for treatment, expenses for operation, expenses for laboratory test, radiation expenses and expenses for examination, due to any accidental injury or disease occurring to the insured in the term of the Contract.

Group Huge Medical Expense Insurance

The company shall indemnify in full for the amount above certain amount of reasonable and necessary medical expenses occurring in the period of insurance and reasonable and necessary medical expenses for hospitalization (including bed fees (not exceeding RMB 100/day ), expenses for medicine, expenses for treatment, expenses for test and examination, expenses for special examination and treatment, expenses for ambulance and expenses for operation) occurring in the period of insurance and one month after the expiration of the Contract due to any disease or accidental injury occurring to the insured, provided that the aggregate indemnities given are limited to the insured amount.

Note: The medical institutions in the foregoing provisions shall be limited to public hospitals in mainland China.

Exclusions: please see insurance handbook for more details.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Insurance Premium

16-45 years old

46-64 years old

Insurance Premium

Rmb per person per half year

Insurance Premium

Rmb per parson per year

Insurance Premium

Rmb per person per half year

Insurance Premium

Rmb per person per year

Group Safety Insurance

100000

Group Accessory Medical Insurance for Accidental Injury

10000

Group Medical Insurance for Hospitalization

60000

Group Huge Medical Expense Insurance

60000-

400000

XVII. Communication Guide

1. Office: 86265043 (students affairs) 86265058(teaching office) 86265467(fees office) Fax: 83831950

2. International Students apartment: Reception desk: 8626 5457 Repair office:86265304

3. Urgent alarm: 110

4. Fire alarm: 119

5. First aid: 120

6. Information Directory Desk: 114(China Unicom) 118114(China Telecom)

7. Weather Broadcast:96121

8. Mobile Phone Service No.: 10086(CMCC)

10010/10060(China Unicom) 10000(China Telecom)

9. Booking Train Ticket: 87622222;

Information Desk of Railway Station: 87600111/87923712

10. Booking Air Ticket: Hebei air outlets: 96360 Information desk of Shijiazhuang Zhengding International Airport: 88255588

11. Beijing Capital Airport Information Center: 010-64541100

12. EMS: 11185

13. Shijiazhuang Entry and Exit Administration of Public Security Bureau

Address: No.66 Yuannan Road Tel: 031186862511

14. Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of Hebei Province

Address: No.318 West Heping Road

15. Yuwen Police Station Address: No. 2 Yuxin Road

Hongqi Police Station Address: No.777 Chengjiao Street

Yucai Police Station Address: No. 6 Tanbei Road

Qiaoxi Police Station Address: No.9 Xinghua Street

16. Address of Apartment: No.326 South Xinshi Road, Shijiazhuang, Hebei, China

XVIII. Guide for China Examination of Medical Practitioner Qualification

1. International graduates in China take part in China Accreditation Test in accordance with the No.[2001]248 documents issued by Health Department of China, that is, “Notice for International Graduates With a Degree in Medical Major in China Who Want to Take Part in China Accreditation Test” and the supplementary regulations.

2. The categories for the test at present include Clinical Medicine, TCM and Stomatology.

3. Students are supposed to do one-year internship in the medical institutions affiliated to the university and get the internship certificate before applying for the test.

4. Students should apply for the internship at the university who, after consent, will make a report to the provincial health administration department for registration. Then the notice and visa application form(used for applying X visa) will be issued for the applicant.

5. The examination is divided into comprehensive written examination and practical skills. Practical skills examinations usually take place during June to July and written usually in September.

6. The written examination can only be taken when passed the practical skills examination.

7. Registration time is from February to March. Candidates can register on line and confirm on-site during March to April. No on-site confirmation will be considered as failure.

8. Materials needed for registration: one year internship compliance certification; diploma; two small two-inch blue bareheaded and full-face photos; registration fees.

9. Check test results. Website http://www.hebwst.gov.cn. Time: July to August for practical skills, December to January for written examination

10. Those who failed the examination can apply for the examination once more the next year. Those who failed the exam twice or whose internship certification is more than two years need to take another 6-month internship before taking the exam.

XIX. Rules Governing the Implementation of the Law of the People’s Republic of China on the Entry and Exit of Aliens

(Approved by the State Council on 3 December 1986 and Promulgated by the Ministry of Public Security and the Ministry Of Foreign Affairs on 27 December 1986 Revised and Approved by the State Council on 13 July 1994 and Promulgated by the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs on 15 July 1994 By 2010, the state council on April 24 on the revision of the entry of foreigners "management" of the implementation rules of the revised decision)
The present Rules are formulated in accordance with the provisions of Article 33 of the Law of the People's Republic of China on the Entry and Exit of Aliens (hereinafter referred to as the Law on the Entry and Exit of Aliens).
Chapter 1 Entry

 Article 1 For entry to China, aliens shall apply for visas to Chinese diplomatic missions, consular posts or other foreign-based agencies authorized by the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China.      

Aliens holding letters or telegrams from authorized organizations in China and ordinary passports issued by countries that have diplomatic relations or official trade contacts with China may apply for visas to port visa agencies authorized by the Ministry of Public Security in case of an urgent need to travel to China and a lack of time to apply for visas to the above-mentioned Chinese agencies abroad, for the following reasons:  

1)Being invited at short notice by the Chinese side to attend a trade fair in China; 

2)Being invited to China to enter a bid or to formally sign an economic or trade contract;

3) Coming to China under contract for supervision over export shipment, import commodity inspection or check on the completion of a contract;

4) Being invited to install equipment or make rush repairs; 

5) Coming to China at the request of the Chinese side for settling claims;

6) Being invited to China for scientific or technological consulting services; 

7) A last-minute replacement or addition, approved by the Chinese side, to a delegation or group that has been invited and has already obtained visas for traveling to China;

8) For visiting a patient in a critical condition or making funeral arrangements; 

9) As persons in immediate transit who, because of irresistible reason, are unable to leave China by the original aircraft within 24 hours or have to leave China by other means of transport;

10) As other invitees who really do not have enough time to apply for visas to the above-mentioned Chinese agencies abroad but hole letters or telegrams from designated competent authorities approving the application for visas at port visa agencies.      Port visa agencies shall not handle visa applications of aliens who do not come under the above-listed categories.      

Article 2 Port visa agencies authorized by the Ministry of Public Security are set up at the following ports: Beijing, Shanghai, Tianjin, Dalian, Fuzhou, Xiamen, Xi'an, Guilin, Hangzhou, Kunming, Guangzhou (Baiyun Airport), Shenzhen (Luohu, shekou) and Zhuhai (Gongbei).      

Article 3 In accordance with their status and the types of passports they hold, different aliens coming to China shall be issued diplomatic, courtesy, service or ordinary visas respectively.      

Article 4 Ordinary visas shall be marked with different Chinese phonetic letters and issued to different aliens according to their stated purposes of visit to China:

1) Visa D to aliens who are to reside permanently in China;

2) Visa Z to aliens who come to China to take up posts or employment and to their accompanying family members;

3) Visa X to aliens who come to China for study, advanced studies or job-training for a period of six months or more;

4) Visa F to aliens who are invited to China on a visit or on a study, lecture or business tours, for scientific -technological or cultural exchanges, for short-term refresher course or for job-training, for a period not more than six months; 

5) Visa L to aliens who come to China for sight-seeing, visiting relatives or other private purposes( A group visa may be issued to a group of nine or more aliens on a sight-seeing trip to China); 

6) Visa G to aliens passing through China;            

7) Visa C to train attendants, air crew members and seamen operating international services, and to their accompanying family members;            

8) Visa J-1 to resident foreign correspondents in China; visa J-2 to foreign correspondents who make short trip to China on reporting tasks.      

Article 5 In applying for visas, aliens shall provide such pertinent information as requested and complete the following procedures:            

1) Present valid passports or replacement certificates;            

2) Fill in visa application forms and submit recently-taken two-inch half-length, bareheaded and full-faced photos;            

3) Submit for examination papers supporting the application for entry into or transit through China.     

Article 6 The supporting papers mentioned in Article 5(3) of these rules refer to the following:            

1) In application for Visa D, a permanent residence confirmation form, which may be obtained through application by the applicant or by his/her designated relatives in China from the exit-and-entry department of the municipal or country public security bureau at the place of the applicant's intended residence;            

2) In application for Visa Z, a letter of appointment or employment from the sponsor or employer organization in China or a letter or telegram from an authorized organization;            

3) In application for Visa X, a certificate from the receiving organization or the competent department;            

4) In application for Visa F, a letter or telegram from the authorized organization;            

5) In application for Visa L for a tourist trip in China, a certificate of reception from a Chinese travel service; and, when necessary, plane, train or ship ticket(s) to the country(region) after leaving China;            

6) In application for Visa G, a valid visa for entering the country(region) of destination, or connecting tickets in case such a visa is exempt;            

7) In application of Visa C, relevant certificates in accordance with the agreements concerned;            

8) In application of Visas J-1 and J-2, a certificate from the competent department.      Aliens who come to China for permanent residence or for residence of one year and upwards shall, in applying for entry visas, submit for examination health certificates issued by health or medical institutions designated by the governments of the countries of their current residence or those issued by health or medical institutions and certified by notarial organs. Health certificates are valid for six months from the date of issuance.      

Article 7 Aliens coming under the following categories shall not be allowed to enter China:            

1) An alien expelled by the Chinese Government and before the expiry of the period when his/her re-entry is prohibited;            

2) An alien considered likely to engage in terrorism, violence or subversion upon entering China;            

3) An alien considered likely to engage in smuggling, drug trafficking or prostitution upon entering China;            

4) An alien Suffering from severe with psychopath, infectious case of tb or may have caused serious damage to public health and other communicable diseases

5) An alien who cannot guarantee to cover his/her own expenses during his/her stay in China;            

6) An alien considered likely to engage in other activities prejudicial to China's national security and interests.      

Article 8 Transit visas are not required for those aliens who are in immediate transit through China on continued international flights, who hold connecting flight tickets and have seats booked and who stay for not more than 24 hours within the airport of the in-transit city. Aliens wishing to leave the airport shall apply to the border checkposts for stop-over permits.      

Article 9 When vessels operating international service anchor at Chinese ports, foreign crew members and their accompanying family members wishing to disembark at the port city shall apply to border checkposts for disembarkation permits, or lodging permits if they desire to stay overnight on land. Those who, for proper reasons, need to travel to areas beyond the port city or who cannot leave China on the original vessel shall apply to the local public security bureau for appropriate visas.

Chapter 2 Inspection of Entry and Exit Certificates

 Article 10 Upon arrival at a Chinese port, aliens shall submit their valid passports, Chinese visas and certificates to border checkposts for examination and shall fill in entry and exit forms. They may enter China after the border checkposts complete inspection and affix inspection seals.      

Article 11 When a foreign aircraft or vessel arrives at a Chinese port, the person in charge shall fulfill the following obligations:            

1) The captain or his/her agent must submit lists of the crew members and passengers to the border checkposts;            

2) Report, immediately upon discovery, cases of persons aboard attempting to illegally cross China's borders to the border checkpost for action;            

3) See to it that persons not permitted to enter China leave on the original means of transport and that the expenses during the stay in China of persons who cannot promptly leave the country through Irresistible reasons are covered along with their travel expenses for departure.      

Article 12 The border checkposts have the right to prevent the entry or exit of aliens coming under the following categories;            

1) Those who do not hold valid passports, certificates or visas;            

2) Those who hold forged, altered or other than their own passports or certificates;            

3) Those who refuse to have their certificates examined;            

4) Those who are under notice by the Ministry of Public Security or the Ministry of State Security forbidding their entry or exit.      

Article 13 For exit, aliens shall submit for examination their valid passports or other valid certificates as well as visas or residence certificates permitting their stay in China.     

Article 14 Aliens and their means of transport required by the visa agencies to pass through designated posts shall only enter or depart through the said posts.      

Article 15 With regard to the aliens denied entry under Article 12 of the present Rules who cannot promptly return on the original means of transport, border checkposts may take the necessary measures to limit the area of their activities and order them to leave China on the next available means of transport.

Chapter 3 Residence      

Article 16 Aliens holding visas D, Z, X or J-1 shall, within 30 days of entry into China, obtain aliens' residence cards or aliens' temporary residence cards from the city or country public security bureau at the place of their residence. The period of validity of the aforementioned certificates is the duration of the holders' permitted stay in China.      Aliens' residence cards are issued to those who stay in China for one year or more.      Aliens' temporary residence cards are issued to those who stay less than one year in China. Aliens' holding visas F, L, G, C or J-2 may stay in China for the period prescribed in their visas without obtaining residence certificates.     

Article 17 In applying for residence certificates, aliens shall provide such information as requested and complete the following procedures;            

1) Submit for examination their passports, visas and papers supporting their purposes of residence;            

2) Fill in residence application forms;            

3) In applying for aliens' residence cards, submit for examination health certificates and recently-taken two-inch half-length, bareheaded, full-faced photos.      

Article 18 The validity period of aliens' residence cards, which ranges from one to five years, shall be decided by the city or country public security bureau according to the aliens' purpose of residence.      The public security organs may issue certificates of long-term residence status valid for one to fine years to aliens who come under the provisions of Article 14 of the Law on the Entry and Exit of Aliens and may issue certificates of permanent residence status to those with meritorious performance.     

Article 19 Aliens exempt from visas under agreements signed between the Chinese and foreign Governments shall, in case they wish to stay in China for 30 days and upwards, apply upon entry into China for residence certificates in accordance with Article 16 and 17 of the present Rules.      The previous paragraph, however, is not applicable to aliens referred to in Article 34 of the Law on the Entry and Exit of Aliens.      

Article 20 Aliens who need to prolong their stay or residence in China beyond the expiration of their visas or residence certificates shall apply for an extension before the expiration of their visas or certificates.      Chinese authorities in charge of public health, when discovering aliens, during their stay in China, to be affiliated with diseases specified in sub-paragraph 4 of Article 7 of the present Rules may request the public security organs concerned to order them to advance their date of exit from China.      

Article 21 In case of any changes in the information written in an alien's residence card (such as name, nationality, occupation, status, place of work, address, passport number and accompanying children), the holder of the card shall, within 10 days, register such changes with the public security bureau at the place of his/her residence.      

Article 22 The holder of an alien's residence card who wishes to move out of the city or country of residence shall, before moving, register the move with the public security bureau at the original place of residence and shall, within 10 days of arrival at the new place of residence, register the move-in with the public security bureau at the new place of residence.      An alien residing permanently in China who wishes to apply for a change of residence shall apply in advance to the public security bureau at the new place of residence for a certificate permitting the move-in and register the move on the strength of the certificate in accordance with the provisions of the previous paragraph.      

Article 23 For the sake of national security, public order or other public interests, a city or country public security bureau may declare certain areas out of bounds for the establishment of residences or offices by aliens or foreign institutions. Residences and offices that have already been established in these restricted areas shall be moved to non-restricted areas within the time limit prescribed in the notice of moving issued by the city or country public security bureau.      

Article 24 Aliens residing permanently in China shall, once every year and at a prescribed time, submit their residence cards for examination to the public security bureau at their place of residence.      The public security bureau may, when necessary, ask an alien to submit his/her residence card to the exit and entry department for examination, and the alien shall do so at the time prescribed in the notice.      

Article 25 Aliens at the age of 16 and upwards who reside or stay in China shall carry with them their residence certificates or passports for possible examination by police in charge of foreign affairs.     

Article 26 The parents of an alien infant born in China or their agent shall, within one month after its birth, report to the local public security bureau with the birth certificate and complete registration procedures.      

Article 27 When an alien dies in China, his/her family members or guarding or agent shall, within 3 days, report to the local public security bureau with the death certificate and hand in the deceased's residence certificate or visa for cancellation.      In case of an unnatural death of an alien, the persons concerned or the discoverer shall promptly report to the public security organ.      

Article 28 The competent authorities of the Chinese Government referred to in Article 19 of the Law on the Entry and Exit of aliens are the Ministry of Labor and Personnel of the People's Republic of China.

Chapter 4 Accommodation Registration      

Article 29 For lodging at guesthouse, hotel, inn, hostel, school or other enterprises and institution or at government organs or other Chinese organizations, aliens shall present valid passports or residence certificates and fill in registration forms of temporary accommodation. They shall present travel permits when seeking accommodation in areas closed to aliens.      

Article 30 When an alien wishes to lodge at the home of a Chinese resident in urban areas, the host or the lodger shall, within 24 hours of the lodger's arrival, report to the local public security organ with the lodger's passport and certificate as well as the host's residence booklet and fill in registration forms of temporary accommodation. In rural areas, the host or lodger shall report to the local police station or residence registration office within 72 hours of the lodger's arrival.      

Article 31 When an alien lodges at a foreign institution in China or at the home of an alien in China, the institution in question or the host or the lodger shall, within 24 hours of the lodger's arrival, report to the local public security organ with the lodger's passport or residence certificate and fill in registration forms of temporary accommodation.      

Article 32 Aliens having long-term residence in China who wish to lodge temporarily elsewhere than their own residence shall report and register accommodation in accordance with the provisions of Article 29, 30 and 31 of the present Rules.      

Article 33 Aliens who lodge temporarily in movable living facilities shall, within 24 hours of arrival, report to the local public security organ. The institutions or individuals that furnish sites for the aliens' movable living facilities shall report to the local public security organ 24 hours ahead of time.

Chapter 5 Travel      

Article 34 An alien wishing to travel to cities or counties closed to aliens shall apply in advance for a travel permit to the public security bureau of the city or country where he/she stays and may proceed there only with permission. To apply for a travel permit, the following procedures must be completed:            

1) Submit passport or residence certificate for examination;            

2) Provide papers supporting the purposes of travel;            

3) Fill in a travel application form.      

Article 35 An alien's travel permit shall be valid for one year at the most, and may not exceed the period of validity of his/her visa or residence certificate.      

Article 36 An alien who, after obtaining a travel permit, wishes to extend its validity, tour more places closed to aliens or increase the number of accompanying persons shall apply to the public security bureau for extension or alteration.      

Article 37 Aliens shall not enter places closed to aliens without permission.

Chapter 6 Exit      

Article 38 Aliens shall leave China within the time limit prescribed in the visas or within the period of validity of their residence certificates.      

Article 39 The holder of an alien's residence certificate who wishes to leave and then re-enter China within the period of validity of the said certificate shall, before leaving China, apply to the local public security organ for a re-entry visa in accordance with the relevant provisions of Article 5 and 6 of the present Rules. An alien holding a residence certificate who does not wish to return to China after exit shall hand in his/her residence certificate for cancellation to the border checkpost upon exit.

Chapter 7 Penalties

Article 40 Aliens who illegally enter or exit China may be fined from 1,000 to 10,000 yuan(RMB) or detained from 3 to 10 days and may simultaneously be ordered to leave the country within a specified time or expelled from the country. Those whose offences are serious enough to constitute a crime shall be prosecuted for criminal responsibility according to law.      

Article 41 A person in charge of a means of transport or his/her agent who refuses to bear responsibility in contravention of the provisions of Article 11 of the present Rules may be fined from 1,000 to 10,000 yuan or detained from 3 to 10 days.     

Article 42 Aliens who illegally stay in China in contravention of the provisions of Article 16, 19 and 20 of the present Rules may be served a warning, fined 500 yuan per day for the period of his/her illegal stay in China with the total sum of fine not exceeding 5000 yuan, or detained from 3 to 10 days. Those whose offences are serious may at the same time be ordered to leave the country within a specified time.      Aliens who violate Article 21 and 22 of the present Rules may be served a warning or fined up to 5000 yuan. Those whose offences are serious may at the same time be ordered to leave the country within a specified time.      Aliens who violate Article 23 of the present Rules and fail to carry out the decision of the public security organs may, while being compelled to carry out the decision, be served a warning or fined from 1,000 to 10,000 yuan. Those whose offences are serious shall be ordered to leave the country within a specified time.      

Article 43 Aliens who, in contravention of the provisions of Articles 24 and 25 of the present Rules, fail to submit their residence certificates for examination as required or to carry their passports or residence certificates with them or refuse to produce their certificates to police for examination may be served a warning or fined up to 500 yuan, and those whose offences are serious may at the same time be ordered to leave the country within a specified time.      

Article 44 Aliens who found employment without permission from the Ministry of Labor of the People's Republic of China or its authorized departments shall have their posts or employment terminated and may at the same time be fined up to 1,000 yuan, and those whose offences are serious may at the same time be ordered to leave the country within a specified time.      Units and individuals who employ aliens without permission shall terminate employment of the said aliens and may at the same time be fined from 5,000 to 50,000 yuan, and be ordered to cover all the expenses of repatriating the aliens whom they had employed.      

Article 45 Whoever is held responsible for failing to register accommodation or report such registration to the public security organ, or for accommodating aliens without valid certificates in contravention of the provisions of Chapter of the present Rules may be served a warning or fined from 50 to 500 yuan.      

Article 46 Aliens who travel to areas closed to aliens without prior permission in contravention of the provisions of Articles 34, 36 and 37 of the present Rules may be served a warning or fined up to 500 yuan, and those whose offences are serious may at the same time be ordered to leave the country within a specified time.      

Article 47 Aliens who forge, alter, misuse, transfer, buy or sell visas or certificates shall have the said visas, certificates and illicit income revoked or confiscated and may be fined from 1,000 to 10,000 yuan or detained from 3 to 10 days, and may at the same time be ordered to leave the country within a specified time, and those whose offences are serious enough to constitute a crime shall be prosecuted for their criminal responsibility according to law.      

Article 48 Whoever out of irresistible acts in contravention of the Law on the Entry and Exit of Aliens and the present Rules may be exempted from penalties.      Aliens who are unable to pay a fine may be subjected to detention instead.      

Article 49 Penalties such as fines and detention provided for in this Chapter shall also apply to persons held responsible for assisting aliens to enter or leave China illegally, or causing aliens to resident or stay illegally in China, or employing aliens who seek jobs without permission, or providing facilities for aliens to travel without valid travel permits to areas closed to aliens.      

Article 50 If an alien being fined or detained by a public security organ refuse to accept such penalty, he/she may, within 15 days of receiving notification, appeal to the original adjudication organ or directly to the next higher public security organ, which shall make the final judgment within 15 days of receiving the appeal. The person being penalized may also file a suit directly with a local people's court.      

Article 51 The penalties provided for in this Chapter shall be executed by the public security organs.

Chapter 8 Other Provisions
Article 52 Aliens who wish to apply for extension or alteration of visas or certificates shall complete the following procedures:
1) Submit their passports, visas and certificates for examination;
2) Fill in application forms for extension or alteration;
3) Provide papers supporting reasons for extension or alteration.

Article 53 Aliens applying for visas and certificates or for their extension or alteration shall pay visa and certificate fees according to the prescribed rates.
The rates of visa and certificate fees shall be prescribed by the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs.
Persons from countries that have agreements on visa fees with the Chinese Government shall act in accordance with the pertinent agreement.
Article 54 An alien child under the age of 16 who uses the same passport with his/her parent or guardian need not, while visiting China with his/her parent or guardian, go through the entry, transit, residence of travel procedures separately.
Article 55 An alien whose Chinese visa or certificate is lost or damaged shall promptly report to the exit and entry department under the local public security bureau and apply for a new one or a replacement. An alien who has lost his/her residence card shall declare the lost card invalid in an official local newspaper.
Article 56 The format of the various visas, certificates and application forms referred to in the present Rules shall be decided upon by the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs.

Article 57 The present Rules shall be implemented from the date of their promulgation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XX. Main Organizations Distribution

of Hebei Medical University

District

Street

Main Organizations

No. 361 East Zhongshan Road

Administrative Department, Basic Medical College, College of Public Heath, Pharmaceutical College. Institute of Foundation medical college, Institute of Traditional Chinese and Western Medicine Clinical Medicine, Journal Press., Zoology Department

No. 389 East Zhongshan Road

Clinical College of traditional Chinese medicine and western medicine (Traditional Chinese Medicine), Institute of Gastroenterology

No. 383 East Zhongshan Road

College of Stomatology (Stomatological hospital)

Dental Care Clinic

No. 67,

North Tiyu street

Biological Technology Center

No. 326,

South Xinshi Road

International Education College, Traditional Chinese Medicine College, Traditional Chinese and Western Medicine Clinical Medicine, Basic Course Department, Education Base of World Federation of Acupucture-Moxibustion Societies, Examination Center

No.139,

Ziqiang Road

(No.3 Hospital ) No. 3 Clinical Medicine College, Institute of Orthopedics, Emergency Treatment Center, Institute of Renal Disease Clinical Trial Site of Backbone Center of Texas , USA

Qiaodong

District

No.12,

Jiankang Road

(No. 4 Hospital ) No. 4 Clinical Medicine College, Institute of Oncology, China-Japan Friendship Cancer Examination Center

Xinhua

District

No.215 West Heping Road

(No.2 Hospital. China- India Kotnis Friendship Hospital ) No. 2 Clinical Medicine College, Institute of Disease of the Cerebrum and Blood Vessel, Institute of digestive disorders, Institute of Blood Disease. Reproductive Center

No.125,

Youyi street

North Part of No.3 Hospital

No.209,

South Jianhua Street

Research Institute of Chinese Traditional Medicine

No. 89,

Donggang Road

(No.1 hospital ) No. 1 Clinical Medicine College, Central Institute of Mental Health, Liverish Center, Video System Center

No. 64,

Donggang Road

College of Extended Education

No.36,

Tianshan Street

East part of No.4 Hospital

No.309,

South Jianhua Street

College of Clinical Medicine

Luquan

City

No.3,

Xingyuan Road

Vocational Technical School

Zhengding County

 

Pharmaceutical Factory

Hebei Medical University

Established in 1894(one of the oldest universities in China)

Nature of the University: State Owned

Academician: 1 Academic Journals: 9

Research Institute: 9 Hospitals: 6, 6500(Sick beds)

Affiliated Hospitals: 16 Teaching Hospitals: 60

Doctorate Majors:18 Postdoctoral scientific research workstations: 4

Major Achievements:

The first Basketball Match of China was held in Hebei Medical University

The first medical academic journal in China “Ren Shen Medicine” was established in Hebei Medical University.

The first teaching material “Human Body Systematic Anatomy” in China was compiled in Hebei Medical University.

Russian edition “Physiology” was firstly translated into Chinese in Hebei Medical University.

The first operation of fingers replantation was successfully conducted in Hebei Medical University .

A new sub-type of Guillain-Barre Syndrome (GBS) was found by Hebei Medical University, and named it “acute motor axonal neuropathy”.

Journals of Hebei Medical University

Journal of Hebei Medical University

Journal of Hebei Traditional Chinese Medicine and Pharmacology

Clinical Focus

International Journal of Respiration

Chinese Journal of Ultrasonography

Journal of Brain and Nervous Disease

Pain Clinic Journal

Journal of Modern Electrophysiolog-y

Journal of Modern Stomatology

Hospitals

No.1 Hospital

No.2 Hospital. (China India Kotnis Friendship Hospital)

No. 3 Hospital (Hebei Orthopaedics Hospital)

No.4 Hospital ( Hebei Tumor Hospitaltumour hospitaltumour hospitaltumour hospital)

Traditional Chinese Medicine Hospital

Dental Hospital

Affiliated hospitals: 16 Teaching hospitals: 60

Bachelor Programs

MBBS(7 years), MBBS, Anesthesiology, Medical Imaging, Medicine Test, Forensic Medicine, Stomatology, Preventive Medicine, Pharmaceutical Science, Nursing TCM, Science of Chinese Pharmacology, Acupuncture and Moxibustion and Tuina of Chinese Medicine, Clinical Discipline of Chinese and Western Integrative Medicine

Master Programs

Zoology, Physiology, Neurobiology, Genetics, Cytobiology, Biochemistry & Molecular Biology, Human Anatomy & Histo-embryology, Immunology, Pathogenic Biology, Pathology and Pathophysiology, Forensic Medicine, Internal Medicine, Pediatrics , Neurology, Psychiatry and Mental Health, Dermatology and Venereology,

Medical Imaging & Nuclear Medicine, Clinical Laboratory Diagnostics, Nursing, Surgery, Obstetrics & Gynecology, Ophthalmology, ENT, Oncology, Rehabilitation Medicine & Physical Therapy, Anesthesiology, Emergency Medicine, Basic Science of Stomatology, Clinical Science of Stomatology, Epidemic and Sanitation Statistics, Nutrition and Food Hygiene, Hygiene Toxicology , Basic Theories of TCM, Clinical Foundation of TCM, History & Literature of TCM , Formulas of Chinese Medicine, Diagnostics of Chinese Medicine, Internal Medicine of TCM, Surgery of TCM, Orthopedics of TCM, Acupuncture and Moxibustion and Tuina of Chinese Medicine, Basic Discipline of Chinese and Western Integrative Medicine, Clinical Discipline of Chinese and Western Integrative Medicine, Pharmaceutical Chemistry, Pharmaceutics, Pharmacognosy, Pharmaceutical Analysis, Microbiology and Biochemical Pharmacy, Pharmacology, Science of Chinese Pharmacology, Social Medicine and Health Care Management

Doctor Programs

Physiology, Biochemistry & Molecular Biology, Human Anatomy & Histo-embryology, Immunology, Pathology and Pathophysiology, Forensic Medicine, Internal Medicine, Neurology, Surgery, Oncology, Epidemic and Sanitation Statistics, TCM Diagnostics, Basic Discipline of Chinese and Western Integrative Medicine, Clinical Discipline of Chinese and Western Integrative Medicine, Pharmacology

Postdoctoral Scientific Research Workstations

MBBS, Basic Medicine, Combination of Chinese Traditional and Western medicine, Biology

Research Institutes:

Institute of Basic Medical Sciences

Institute of Cardio-Cerebral-Vascular Disease

Institute of Gastroenterology

Institute of Hematopathy

Institute of Orthopaedics Institute for Oncology Research

Institute of Traditional Chinese Medicine Institute of Integrative Traditional &Western Medicine

Institute of Gastroenterology of Traditional Chinese Medicine

 

 

 

 

 
河北医科大学国际教育学院版权所有,地址:河北省石家庄市新石南路326号,电话:(86-311)86265043,邮编:050091